編者的話-兩國交流面面觀

:::

2019 / 12月

文‧陳亮君



台灣由於特殊的歷史背景,對內存在著不同族群間的身分認同,對外則面臨著艱鉅且複雜的外交挑戰。「在沒有邦交的情況下,這真的很不容易。」1991年第一次外放澳大利亞墨爾本擔任館長的李宗儒,為了能在澳大利亞國會中讓台灣受到重視,憑藉著真誠和勤奮,從無到有,一步一腳印地建立起兩國間緊密的關係。本期《光華》讓我們跟著曾歷任五大洲館長、名聲留駐青史的前資深外交官李宗儒,一同窺探外交工作的二三事。

除了正式的官方往來,民間交流的力量也不容小覷。隨著2020年日本東京奧運的議題逐漸發酵,號稱台灣國球的「棒球」,原來與日本存在著歷史悠久的連結。此次《光華》特地前往日本九州,探訪現正效力於日本職棒的宋家豪,以及於「福岡第一高校」就讀的藍懷謙和陳昶亨,談談他們對於棒球的夢想和兩國棒球的異同。此外,還包括台灣新竹縣和日本宮崎縣的棒球交流過程,以及兩國農業與美食等精彩內容,不容錯過。

兩國間的交流,有時透過影像的傳播,更能發揮其影響力。外交部國際傳播司2019年與菲律賓、越南、印度與泰國的電視台合作,製播「攜手台灣」電視特輯,透過跨國電視台以該國語言來拍攝,讓他們發現原來台灣不只有101大樓、故宮與夜市,還有高技術能量的智慧科技,以及永續發展的農業技術。而《光華》編採團隊則在四國電視台來台取景期間,隨行採訪四國的主持人及其節目幕後花絮,替讀者帶來第一手的報導內容。

當然,本期深度台灣的報導,仍然精彩可期。有台灣可可從生產到製造的驚人實力,也有台東池上「秋收稻穗藝術節」的活動實況,以及「居家整理師」這職業在台灣的發展現況,還有塗鴉藝術家DEBE的專訪,這些豐富的內容,也將透過《光華》多語版(中文、英文、日文、越南文、泰文、印尼文)的發行,廣傳至全世界。下期《光華》將報導時下很夯的體驗式經濟,探討產業自創品牌與謀求轉型的過程中,所做的努力與轉變,敬請期待。

相關文章

近期文章

EN 日本語

Editor's Note: Looking at Bilateral Relationships

Ivan Chen /tr. by Phil Newell


Because of Taiwan’s unique history, internally its people adhere to different identities, while externally we face difficult and complex diplomatic challenges. “Without formal diplomatic partners, handling these challenges is not easy at all.” Francias Lee, whose first foreign posting as a mission head was in Melbourne, worked assiduously to win respect for Taiwan in the Australian Parliament and build a close relationship between our two countries. In this month’s issue of Taiwan Panorama we trace the career of this former senior diplomat who has represented Taiwan around the world, as we explore some of the ins and outs of diplomatic work.

Beside formal official channels, the power of people-to-people contacts can be remarkable. As the 2020 Tokyo Olympic Games approach, we note that Taiwan’s “national sport” of baseball has longstanding historical links with Japan. For our cover story, we visit Sung Chia-hao, a Taiwanese player playing professionally in Japan, as well as Lan Huaiqian and Chen Changheng, two Taiwanese high-school students studying in Fuku­oka, to talk about their baseball dreams and the differences in baseball between our two nations. In the same feature, we also report on baseball connections between Taiwan’s Hsinchu County and Japan’s Miyazaki Prefecture, as well as agricultural and culinary exchanges between Taiwan and Japan. Don’t miss it!

Sometimes in bilateral relations between countries, the transmission of images can have a real impact. In 2019 the Department of International Information Services of the ROC Ministry of Foreign Affairs worked with television stations in the Philippines, Vietnam, India, and Thailand to make a series of programs entitled Embracing Taiwan, in their respective languages. The visiting program makers discovered that beyond the tourist staples of Taipei 101, the National Palace Museum, and night markets, Taiwan also shines in the areas of high technology, smart technology, and agricultural tech­nology for sustainable de­velop­ment. We inter­viewed the program hosts from the four countries to bring readers a behind-the-scenes look at their shows.

Of course, this month’s issue also includes in-depth reports on Taiwan. They include stories on the surprising capabilities of Taiwan’s cocoa and chocolate industry; on the Chishang Autumn Rice Harvest Arts Festival in Taitung County; and on the emergence of the occupation of “professional organizer” in Taiwan. We also interview the graffiti artist DEBE. These information-rich reports will be transmitted worldwide through Taiwan Panorama’s multilingual editions (in Chinese, English, Japanese, Vietnamese, Thai, and Indonesian). Next month, we will examine the “experience economy” that is currently so much in vogue, and explore the efforts of Taiwanese companies to transform their operations and build their own brand identities.

国と国のさまざまな交流

文・陳亮君 翻訳・山口 雪菜


台湾は特殊な歴史的背景から、内部にはエスニック間のアイデンティティの問題があり、対外的には複雑かつ困難な外交上の課題がある。

「外交関係のない状態で、これは大変なことです」と語る李宗儒氏は、1991年に初めてオーストラリアのメルボルンに赴任し、誠意と勤勉さをもってゼロから同国連邦議会に働きかけ、ついには両国の緊密な関係を築くことに成功した。今月号では、かつて外交官として五大大陸に駐在し、我が国の外交史に名を刻んだ李宗儒氏にお話をうかがった。

外国との交流においては、民間の力も決して軽視できない。2020年の東京オリンピックが近づく中、台湾の国技とも言える野球においては、台湾と日本の間に深いつながりがある。今月の「光華」は九州を訪れ、日本のプロ野球で活躍する宋家豪にインタビューした。また福岡第一高校へ野球留学している藍懐謙と陳昶亨にも野球への夢や両国の違いを語ってもらった。さらに、新竹県と宮崎県の野球交流や、両国の農業や食の交流もご紹介する。

映像を通した国と国との交流は、時に大きな影響力を発揮する。我が国の外交部国際伝播司は2019年、フィリピン、ベトナム、インド、タイのテレビ局と共同で特別番組「携手台湾(台湾と手をつなぐ)」を制作した。海外のテレビ局がそれぞれの言語で制作した番組では、台湾には台北101や故宮博物院、ナイトマーケットといった観光スポットの他にも多くの魅力があることを伝える。ハイテク分野の実力や持続可能な農業の発展などだ。「光華」は、これら4ヶ国の制作チームによる台湾ロケに同行取材し、各国のレポーターの表情や撮影中のエピソードなどもお伝えする。

もちろん今月号でも、台湾各地の素晴らしい人や文化をご紹介する。台湾産のカカオを使ったチョコレート作りが盛んになっているが、彼らは世界を驚かす実力を示している。また台東県池上の「秋収稲穂アートフェスティバル」や、家の整理整頓を請け負う「整理師」という新しい職業、それにグラフィティペインターのDEBEの物語などである。これら豊富な内容は「光華」の各国語版(中国語、英語、日本語、ベトナム語、タイ語、インドネシア語)で世界に向けて発信している。来月号の「光華」では、いま最も注目される体験経済(エクスペリエンス‧エコノミー)を通して、企業の自社ブランド創出や転換の過程における努力や変化をご覧いただきたい。

X 使用【台灣光華雜誌】APP!
更快速更方便!