言者有物,聽者動容

:::

1989 / 3月

文‧本刊編輯部 圖‧鄭元慶


龍年歲末,一年一度的行政院長年終記者會又循往例,由新聞局邀集全國記者,在二月一日舉行。

今年記者會出席狀況非常踴躍,根據新聞局國內處統計,與會的記者將近百人,高出往年不少。

在長達六十八分鐘的記者會中,俞院長坐在書有「告訴民眾,明瞭政府做些什麼;反映民情,希望政府做些什麼」對聯的新聞局新聞中心內,侃侃而談。

二月一日下午三時整,神情愉悅的俞院長由行政院秘書長錢純、新聞局長邵玉銘陪同來到會場,院長並向在座記者們含笑招呼。坐定後,邵局長首先起身致詞:


——俞院長年終記者會

院長、錢秘書長、各位新聞界的朋友:大家好!

過去這一年,是變動非常鉅大的一年。從經國先生的去世,李總統的繼任,報紙的開放,大陸政策的繼續推行,以及一些街頭的示威活動,再加上最近「第一屆資深中央民意代表自願退職條例」、「人民團體法」的通過,「選舉罷免法」的修正,整個看來,過去這一年是我們政府遷台四十年來變動與改革最大的一年。行政院新聞局一向在舊曆年之前,舉行一個由國內新聞界,以及外國駐華記者參加,由院長親自主持的年終記者會,一方面檢討過去一年;二方面規劃下一個年度,以及未來整個政府的施政方向,加強政府與民間的溝通,並建立共識。下面我想先請俞院長跟我們講些話,然後再請各位提出問題,我們先請俞院長跟我們講話。

坐在主位的俞院長雖然首次以即席回答方式召開記者會,但在立法院備詢經驗豐富的院長,似乎早已成竹在胸,只見他不疾不徐地說:

各位女士、各位先生:

再過幾天就要到春節了,首先,要利用這個機會,向大家拜個早年,預祝大家新春愉快。國華擔任行政院院長工作以來,在每年春節以前,都與大家見面、談話。從各位所提的問題,可以反映民間對政府的期望和印象;從各位的報導當中,民間也可以知道,我們政府在做些什麼?怎樣做?以及為什麼要如此做?所以你們是政府同民間的橋樑,也是社會良知與公理的反映。國華要藉這個機會,謝謝大家辛勞,及對政府的支持。

在過去一年,我們國家經過重大的變動,蔣故總統經國先生辭世,他所提倡的政治革新,還沒有完成;同時社會在轉變的階段,所引起的各種脫序情況,還沒有回歸到正途上,可以說一年以來,困難重重。所幸在李總統的英明領導,和全體軍民同胞共同合作與努力之下,行政院尚能克服各種困難,繼續推動各種政令。一年來,經濟繼續繁榮,經濟有百分之七的成長,物價穩定,充分就業,國民所得超過六千美金,大家都過著很富裕的生活。在政治方面,我們也戮力繼續推進民主憲政,並且擴大參政的管道,建立了政黨政治的基礎。現在,「資深中央民意代表自願退職條例」,「動員戡亂時期人民團體法」以及「選罷法」的修正案,都已完成了立法程序,我想今後民主政治的運作,一定可以很順利地推動。我們所憂慮的,是所謂暴力行動、自力救濟以及街頭運動,還在繼續上升,影響到我們地方的治安以及社會的秩序,引起許多人民的不滿。政府對於這方面,除了要設法溝通疏導外,同時要加強政府的公權力,做好治安維持社會秩序,保護人民生命財產的安全,同時使得我們的企業可以在正常情況下來發展,這是我們未來這一年要作的重點工作。

致力縮短轉型期

此外,在未來一年中,我們政府的主要努力方向,在政治方面,要厲行民主憲政,使民主政治更向前邁進。在經濟方面,要繼續推動自由化、國際化的政策,我們要從過去的以外銷為導向的經濟,逐漸走上以內需為導向的經濟。我們去年已經走上這個路線,而且有相當的成就,今年要繼續推動。在社會方面,我們要提高國民生活的品質,加強社會福利工作。所以未來一年,我們要面對很多的挑戰。希望能夠團結各方面的力量,來縮短我們轉型期的時間,使人民能夠安居樂業,國家能夠繼續繁榮安定,邁向光明的前途。現在請大家提出問題。

台視記者李惠惠問:國內最近重大的勞資爭議層出不窮,越演越烈,已經嚴重影響到國內的投資環境。院長您認為,究竟是什麼原因導致這些糾紛,而行政院究竟有什麼具體的解決辦法?

答:勞資糾紛是我們非常關心的一件事。依照我們憲法的規定,是本勞資和諧、協調合作的原則,來發展生產事業。只有在勞資雙方合作之下,才能夠謀取共同的利益。我們勞資雙方,要本這個原則,有這個共識,不要給有野心的人來利用,來挑撥;表面上是為勞工的利益,實際上,反而勞工也受損害。所以我希望,勞資雙方要有利益相同、相互依存的共識。政府方面,一定是站在公正的立場來幫助勞資兩方,來解決他們的爭議,使他們能夠共同推動企業的發展。

中國廣播公司記者陳百嘉問:根據民意調查基金會在七十六年到七十七年底的調查,民眾對於院長的施政滿意程度,有逐漸下降的趨勢。而聯合報在去年下半年兩項調查也顯示,民眾對院長的評價,比其他的部會首長,稍微要低一點。請問院長,對於這些結果,有什麼樣的看法?是不是曾經分析,為什麼會如此?

將以民意調查鞭策自己

答:我想在座的各位女士、各位先生都知道國華平常做事的態度。國華一向是實事求是,多做事少講話。常常做了十分,可能只講一分。所以外間有些人對國華不頂瞭解,因為現在是一個民主資訊的時代,大家都希望瞭解政府在做些什麼,政府為什麼要這麼做,以及如何的做,希望一個國家的最高的行政首長能夠經常同他們有接觸。在這個環境之下,國華也瞭解。所以要以民意調查的結果,來作為鞭策自己將來改進的參考。對於民意調查,我想各個民主國家都有採用這個方法,作為調查民意趨勢的一個印證。不過,作民意調查的機構,應該慎重從事,要妥為規劃。比方說,它的態度要公正,要超然;它所選擇的對象,要普遍,且要有代表性;它的問卷要明確簡單。不論用電話問,或是雇人發問,選擇公正的發問人員,也是非常重要的,更不能摻雜有其他的作用。不然,也可能會引起誤導民意的結果。

聯合晚報記者葉明華問:明年將要選舉總統、副總統,請問院長,如果執政黨提名您為副總統的人選,您會不會接受?

答:國華只知忠於做目前的工作,從來沒有考慮到未來的出處問題,因為個人認為國民黨的人才非常多,國民黨應該選擇一個有守有為的人來做總統的重要助手。

中國時報記者林國卿問:三大法案已經完成立法程序,但是兩項省級組織條例的適當性還在大法官會議解釋當中,目前大法官會議也傾向於解釋這兩項法案是違憲的。請問俞院長,行政院將如何因應這兩項法案?政府有沒有計畫重新研擬省縣自治通則,以減少下一階段的政治爭議?

答:林先生,我非常抱歉,對於你這個問題,我今天沒有辦法答覆,因為對這兩個法案,大法官會議正在審查之中,在大法官會議作出解釋以前,我不便表示任何意見。

內閣暫不改組

中央日報記者林意玲問:從去年七月底內閣大幅改組以來,已經有半年新任首長的時間,院長認為表現優劣如何?對於不適任的人,您有沒有要調整的計畫?

答:內閣改組至今,大概有半年的時間,我們只能看到一些初步的成果。依我個人來看,各部會的首長都非常盡職,他們的表現大致上都不壞,所以在短期以內,不會有什麼變動。至於有工作成績不彰的,也要到將來有變動的時候,再考慮調換。

中央社記者張瓏問:過去一年來,政府逐步推動大陸政策,對海峽兩岸的關係產生了很大的衝擊。請問院長,未來一年政府將怎樣推動大陸政策,具體的工作及目標如何?

答:這一年來我們的大陸政策,一直在逐步推動。從我們允許此地的居民到大陸去訪親開始,現在也允許大陸同胞到此地來奔喪探病,我們也派民間的人士去參加學術會議等。可是這一年來,我們看不到中共對我們所做的行動有什麼回應,可以說,中共對我們的威脅只有變本加厲,尤其在外交方面,更用各種方法來孤立我們。聽說我們要採取彈性外交的策略,就公開反對,甚至於在聯合國提出抗議。在這個情況之下,我們對於大陸的政策,更不能不謹慎的循序推進。

經濟日報記者朱新強問:經濟部最近調查國內廿種製造業的勞工短缺情況,發現情形非常嚴重,普遍都缺工兩成到三成。有些行業甚至高達百分之四十到百分之五十。業者最希望政府採行的措施是引進外籍勞工。請問院長,對於企業界面臨的勞工短缺的嚴重情況,政府有何輔導的政策和因應的措施?而引進外籍勞工是否可行?

目前外籍勞工均為非法

答:目前國內缺乏勞工的情況,是政府所關注的問題。不過,引進外籍勞工不是一個解決勞工缺乏很好的方法。目前,外籍勞工進來工作都是非法的。我們要解決勞工缺乏的問題,還是要從我們國內自己來著手。比方我們要倡導生產自動化,就是用機器來代替勞工;我們也正在努力改變國內工業的生產結構,朝高科技的產品加以發展,使得用腦力的時候比用勞力來得多,而且附加價值高,可以減少勞工的使用。其次,我覺得現在我們也有許多沒有上學、也沒有就業的人口,這些閒散人力,現在為數還是不少,如果我們工廠能研究一個有彈性的工作時間,我想也許有一部分就可以到工廠去工作。此外,如果我們能夠把托兒所、把長年患老年病的療養院建立起來,則許多有生產能力的婦女,也可以出來工作。我想解決勞力缺乏的問題還是要從這些方面來著手。因為外籍勞工進來以後,可能會引起很多副作用,同時也會影響到我們工業的升級,而且對於財富的分配,也會受到影響。

中時晚報記者林若雩問:自您任行政院長以來,曾經歷蔣經國先生與李登輝先生二位總統,是否能夠請您提出一些具體的例證,來說明這兩位總統的不同風格與特色,同時也請您說明一下,目前您跟李總統之間的合作關係和相處的狀況?

答:我想大家都知道蔣故總統與李總統的個性不同,用不著我來說明。不過,無論過去同蔣故總統或同目前李總統,我們合作得都非常好,因為大家心中,都只有以國家利益為重,以民眾福祉為先的基本原則。在這個原則之下,我們彼此溝通意見,來制訂國家的政策,在合作方面,一點都沒有問題。

中華電視公司記者劉幼琍問:未來一年,政府將繼續推動民主憲政發展,在大家所關心的三大法案通過之後,政府要以什麼具體方法來推動和落實,尤其在人團法通過後,有沒有考慮延攬在野黨或反對黨人士入閣?

嚴守黨政分際,行政力求中立

答:我們要繼續推動民主憲政,年底前要舉行選舉,所以我們希望貫徹政黨政治,新的政黨要依法定程序成立,將來依選罷法來作公平競爭,而且辦理選舉時一定要做到公正公開,達成選賢與能的目標,使賢能者參政的管道暢通。

自由時報記者楊慧君問:現在我國政黨政治已經邁向競爭的政黨體系,黨與政之間必須有所分際,請問院長,您現在是國家最高行政首長,又是執政黨中央輔選指導小組的召集人,您將以何種方式,來結合黨、政部門,進行政策性的輔選?行政部門將來要以何種立場與態度,來平等對待在野政黨,才能夠謹守黨、政分際?

答:關於黨、政分際,我們一向是朝這條路走。就是說,一個政黨推舉它的候選人,在贏得選舉以後,來掌握政權,推行該黨的政綱和政策。至於在政府工作的人,他若擔任黨的工作,不是以行政力量來幫助黨,而是以他的政策和想法來同其所屬政黨配合。所以對於黨、政分際,今後我們一定更要嚴格的來做,就是在政府服務的人可以實踐所屬政黨的政策,不過他的行政是依法行政,而且是朝行政中立的方向去努力。

中國電視公司記者胡雪珠問:今年年底馬上有多項選舉,而俞內閣的形象跟俞內閣的成績,多多少少跟執政黨的選票有關。您剛才提到,您經常是做了十分但是只講一分,但不可否認的,民意調查以及一般輿論界對於您的肯定與否,都跟執政黨今年選舉有關係。面對這些,您對今年年底的選舉有怎麼樣的作法,準備怎麼樣來做自我推銷?

施政成績有信心贏得選舉

答:選舉與目前政府施政的成果,當然有直接的關係。如果目前政府的施政作得並不好,我想一定會在選舉方面產生一些影響。胡小姐剛才講到我個人的形象,我想還是次要的,主要的要看我們政府施政的情況。我覺得這多少年來,我們政府施政的成績,大家多已有所了解。例如第一,在政治方面,我們從前年七月十五日解嚴以後,已走上民主憲政的大道;我們開放報紙發行,使各報能夠公開競爭,對於言論的自由更有保障,我想這許多都是劃時代的工作,一定會受到民眾的肯定。第二,在經濟方面,這許多年來,始終維持一個經濟繁榮的局面,在我擔任行政院院長五年以來,我們的經濟成長,有三年是超過百分之十以上,最差的,也在百分之五,這樣一個繁榮的局面,我想一定更會得到民眾的肯定。第三,我們經濟受到國際上這麼大的壓力,現在正轉變我們經濟的大方向,從出口導向慢慢轉到內需導向的經濟,自去年實施以來,相當的成功。我們國內不但物價沒有波動,也達到充分的就業的機會;在社會方面,目前雖然有環保的問題,我們對環保工作起步稍微晚了一點,可是我們政府都在積極的做;對於福利方面,我們正要推動全民健康保險。我覺得無論在政治、經濟、社會方面,我們的施政都有很大的成就,而且有許多成就都是劃時代的,一定為國民所肯定。

自立晚報記者胡元輝問:「人民團體法」通過之後,應在行政院設立一個政黨審議委員會,不知道行政院方面對政黨審議委員會的委員結構,是不是有個構想?能不能夠保障它的公正性?

答:「人團法」剛通過,對政黨審議委員會怎樣組織,現在還在研究當中。不過我相信,無論政黨審議委員會,以及將來的選舉委員會,一定會聘請很多社會公正人士來參加,維持它公正超然的地位。

台灣時報記者王造雄問:今年是院長第四年的記者會,這四年來院長給人的形象很保守,是不是跟記者會很少舉行有關?院長能否增加記者會舉行的次數?另外,這次記者會,院長已經不採取過去的傳統方式,也就是事先擬定題目的方式,而改採取隨問隨答的方式。是否受了李登輝總統在上次有一句話,他說:「官員不要怕多說話,不要作鄉愿。」院長是不是受此影響而改變方式?

順應記者「民意」,隨問隨答

答:對於記者會的召開,我想我雖然一年只同大家正式見面一次,彼此直接問答,不過行政院是由各部會共同組成的。各部會首長經常配合新聞局的新聞記者會向大家報告他們的政策。我覺得,對於各部會的工作,各部會首長比我要清楚他們舉行記者會,答覆你們的問題,會比我更為詳盡,更能滿足你們的願望。至於這一次,為什麼隨問隨答呢?這是順應各位記者先生、女士的要求,你們希望藉這個方式,可以更輕鬆一點,自在一點,所以今天參加的人,也比以往多。

正聲電台記者忻台琳問:目前外籍勞工的問題,隨著他們進入國內的人數愈來愈多,對於我國的社會、經濟、勞工各方面,所造成的影響也愈來愈大,請教院長,政府對於規範外籍勞工的政策,什麼時候會有一個明確的宣示並加以執行?

答:我剛才已經說過,現在外籍勞工進入我們國境,都是拿觀光簽證入境的,他們留在此地並且從事工作,違背我們的法律與規定,現在我們已經請內政部在調查這些外籍勞工,一經查出之後,就請他們離開此地。

美聯社記者賴雪莉問:剛剛院長提到政府採取開放大陸政策以後,中共並沒有任何回應,請問院長,政府期待什麼樣的回應?另外,目前因為台幣升值及勞資糾紛不斷,許多業者想要到大陸去投資,事實上,根據報導已經有上億美金資金轉到大陸去了,政府對這方面的事情有沒有任何的考慮,是不是未來能夠使這種投資到大陸能加以合法化?

答:這一年來,大陸對我們的政策始終沒有任何的變動,它還是堅持「四個堅持」、「一國兩制」,同時,它一再強調必要時要用武力侵犯台灣,對於我們內部,則不斷的利用我們開放的政策作滲透、分化的工作,如驅使大量的漁船不斷地侵擾我們海域,就是一個很明顯的例子。在外交上,我剛才已經說過,中共一再想用各種辦法加以孤立我們,所以在這種情況下,我們對於中共的政策,不能不多加考慮,要採取更切實謹慎的步驟。

中共以優惠投資實行統戰

我想中共吸引我們的投資,是其統戰方法之一,主要的目的是要使我們的工商界與大陸的經濟發生密切關係,將來依賴愈多,一旦中共的政策變動,就可以影響到我們整個的經濟,所以中共想利用這個關係來壓迫我們政府就範,使我們政府同意和談,接受「一國兩制」,這是中共的謀略。我要勸告我們的工商界,不要上當,因為我們工商界目前也許是看到大陸工資低廉,來繼續進行他們勞工密集的工業。中共目前雖然是有各種優待的辦法來吸引,可是中共的政策隨時都可以轉變,那個時候,可能我們的工商界會吃很大的虧。

台灣新生報記者王鎮中問:在過去一週,院長曾經在北、中、南巡視了很多的社會福利機構,是否院長心中對於未來一年的社會福利施政方面有一個初步的規劃和構想?

答:我們今後施政的方針,是要注重到社會福利。我覺得我們過去社會福利的工作已經做的不少,所以趁這個年終的時候去參觀這些福利的機構,一方面瞭解我們民間以及政府所辦福利事業的情況;一方面,看看這許多養老院、榮民之家、許多對低智能者教育的機構,以及收養殘障的機構。在我三次從北、中、南三個地方去看了以後,有許多情況很值得我們注意,比方政府所收養的老人院,現在常常人數都收不足,就是說現在我們一般的人都很富庶,生活都比較優裕,不願意由政府來收容,而願意自己花錢自費的來住進療養院,所以我們今後的發展,可能要走到另外一個方向去。對於智能低弱的人,我發覺到現在有不少,除了我們的收養院以外,各學校都有。這一部份的工作,我們今後還應多做,而且多收容、多來幫助,而這些人,事實上是社會上最值得同情、最可憐的人。至於殘障的人,雖然他們是殘障的,可是他們自尊心都非常的高,願意自給自足,並不需要政府支援他。只要你有工作給他做,能夠給他工作訓練,他都可以自立的。所以現在政府已經研究是不是可以設立一個殘障者的工廠來給他們工作,因為殘障的人,在一個普通工廠去工作,他容易受到他人的歧視,給他精神上威脅,如果能夠有一個適於他體能和個性的工廠的話,我想對於他生活的照顧,對於他的精神上的鼓勵,可能是更好一點。

運輸業罷工將請阿兵哥幫忙

台灣日報記者汪聖界問:今年年底中央民意代表選舉,有人以為目前政府中,缺乏民意代表出身的政府首長,因此建議政府首長也應該來參加中央民意代表選舉,請問院長對此種看法的意見如何?假如院長的答覆是肯定的,請問今年年底是否想推出幾位政府首長參加中央民意代表選舉?

答:我想我們的政治制度與內閣制國家不同,凡是實行內閣制的國家,他們的行政首長都是在民選議員中產生的。我們同美國一樣,都是由政府遴選任命的。假使說某些行政機關的首長有意思要去參加民選,當然很好,不然,政府也沒有法子鼓勵他,這是一個不同的制度。

民生報記者李慶元問:目前各地區的運輸業,醞釀罷工的事件愈演愈烈。政府將採什麼措施來加以因應,或者予以改善?

答:政府現在還在努力,希望運輸業在假期的時候不要罷工,能為民眾服務,給民眾行的方便。如果運輸業真要罷工,不能聽從政府的調解,我想必要的時候,政府要運用部隊,來幫助民眾運輸工作。因為我們的部隊中有許多有駕駛能力的人,在假期為了方便民眾,我們很可能會動用部隊中的駕駛人員,來幫助我們解決短期的困難。

I.C.R.T Carleton Baum問:政府已經開放報紙一年多了,請問,政府現在有沒有考慮開放電視與廣播電台,特別是新聞內容,包括台語和英語的節目?

答:我想,原則上我們所有的大眾傳播媒體都要開放,不過,電台、電視台與報紙不同,報紙可以增加,沒有困難,可是電台與電視台則必須有頻道。如果沒有頻道,就不能開放,可是現在事實上,所有的頻道都已經佔滿了,沒有多餘的頻道可以再給民間利用,來辦理電視台或者是廣播電台。

青年日報記者郭岳問:院長剛剛從大陸政策堶掃籵鴗丹@從未放棄以武力犯台。我們知道去年國防部研製IDF戰機成功以後對於國人士氣提升有很大的幫助。但是蔚山級戰艦的建造卻產生了許多問題,請院長對未來國防建設重點方面作一解說。另外,院長對解決戰士授田證問題,有無具體方案?

國防工業自立更生

答:關於戰士授田證的問題,國防部決定要把戰士授田憑據收回,同時予以補償,已經擬了一個方案,現在我們正在進行黨政之間的協調工作,如果這個協調工作早一點完成,我們在下一個會期會提到立法院去,通過了以後就可以實施。關於國防工業,目前我們所有的武器都是購自美國的,美國所供給我們的武器都是防衛性的,而且性能不能高於我們現有的武器,可是中共的武器卻不斷在改進,如果我們還是要繼續用我們目前的戰機戰艦,恐怕不容易來抵抗中共的武力侵略,所以我們現在要製造新型的戰鬥機,由美國在技術上援助我們。這個工作的模型機已經製造出來了,現已開始試飛,試飛成功以後,我們就開始要生產。我們製造戰機之後,第二步就要製造軍艦,我們要加強我們國防的設備,建立國防的工業,希望將來設備增加和改良以後,可以減少我們經常需要的部隊人數,這是我們目前的國防政策。

香港亞洲周刊記者邱近思問:自從政府實施開放政策以來,兩岸通過香港的間接貿易持續增加,在這種三方面正在形成的特殊經濟關係情況之下,要請問院長兩個問題。第一、是對未來以此為基礎的「大中華共同市場」或「大中國經濟圈」形成的可能性有什麼看法?以及可能或不可能的原因何在?第二、最近海內外正在熱烈討論,由這種經濟一體化,逐漸帶動或者達成兩岸政治統一的可能性,您對這種論點,有什麼看法?

答:提到「大中國經濟圈」的問題,這是中共要擴充其影響力量,擴大其控制區域的期望,我想這已經遭到東南亞各國的強烈反對。在今天報上看到,鄧小平都講,以後不要再提這個問題。我想,中共已經覺得東南亞地區各國已經明瞭他們的野心和陰謀,因此遭到反對,他們今後會暫時停止。

台灣新聞報記者黃秀鳳問:最近幾年來政府一直在獎勵民間參與公共建設投資,但是最近的榮星案顯示這個政策有些缺失。請問在榮星案之後,政府在這方面的政策有沒有什麼改變?或者,以後在這個措施或是作為上有沒有什麼樣的調整?

答:政府歡迎民間參與公共投資的政策,我想不會改變。民間能夠來投資公共建設,這是政府所歡迎的,因為目前政府要做的投資工作很多,如果事事都要政府來投資,將來投資的範圍就可能不夠廣,如果民間能夠來參加,我想這是很好的趨勢。比方說,最近有人向政府建議,願意從松山機場造一條快速路到中正國際機場,他自己來投資,自己收購土地。政府已經表示歡迎的意思。我覺得假使他不做這件事,我們自己也要做這事。今天民間能夠做,我們儘量歡迎民間的投資。至於榮星花園的案子,這是一個不幸的事情,因為發生賄賂嫌疑的問題。台北市政府為了避免處理上的困難,榮星花園的投資個案或會取消,不過這並不影響到今後政府歡迎民間投資公共建設的政策。

服務公職近半世紀

聯合報記者陳柔縉問:我想特別請教您,就是繼續剛才聯合晚報的問題,排除執政黨提名安排您出馬競選副總統或總統,排除這個可能的話,您個人是否有意願擔任副總統或者總統,或是您可宣佈說,行政院長是您最後一任行政職務?另外請院長公布一下今年軍公教待遇調整的比率。

答:對於第一個問題,國華已經在政府服務了差不多五十年,在行政院長工作告一段落以後,我準備退休。第二,軍公教今年調整待遇還在研究之中,大概在百分之十到百分之十二之間。

中華日報記者陳舜華問:現在大家最詬病的一點,是縮小選區可能會導致賄選的情況很嚴重,請問俞院長,這次有沒有一個防杜賄選,比較強有力的規劃,來針對今年年底的選舉?

答:對於選區的決定,原則上,是取決於選民的多寡,還有地區的情況,都有密切的關係。選區大、選區小,其利弊得失,是很不容易斷言的。根據我們憲法的規定,我們立法委員的選區,是每一個省,人口三百萬以下的要選出五名;三百萬以上的,每一百萬人口再加選一名,所以它包含兩個因素:一個是地區,一個是人數。我想將來我們的考慮,也可能從這個方向來考慮。因為地區太大了,候選人遍處要競選,也不公道;太小了,當然也不好。所以這個問題,現在還不能決定,將來中央選舉委員會會審慎的來研究決定。

在院長答覆完廿四個問題後,預定的一個小時已超過了。這時,新聞局長邵玉銘宣佈記者會結束,並請記者們一同共赴在空軍官兵活動中心舉行的茶會,與院長改變一種方式歡敘。

〔圖片說明〕

P.25

俞院長在記者會中侃侃而談。(張良綱攝)

P.26

政治愈民主,記者的發問空間愈大;一年一度的俞院長年終記者會,吸引了國內各大媒體的記者前來參加。(張良綱攝)

P.27

加速政治革新是解嚴之後全民努力的目標。

P.28

有錢之後,要致力於提高生活品質。

P.29

勞、資雙方和政府必須合力解決層出不窮的勞工問題。(張良綱攝)

P.30

因應國內、外經濟環境之變動,最佳應變方式為調整產業結構、提高產品附加價值。

P.31

環保問題正方興未艾,我們正好可放慢經濟成長腳步,善加檢討未來方向。

P.32

應早日實施全民健康保險,以嘉惠國人。

P.33

增加社會福利經費以照顧低收入及病殘者,以達民生主義之目標。

P.34

提高自製武力,也是重要的施政目標。

P.35

俞院長年來不斷巡視地方建設,並指示應興應革之處。(陳品君攝)

相關文章

近期文章

EN

Words of Weight, Worth the Wait--The Year-End Press Conference of Pre mier Yu Kuo-hwa

Sinorama /photos courtesy of Arthur Cheng /tr. by Phil Newell

With the end of the Year of the Dragon, the annual press conference of the premier had come around once again. The conference was held on February 1, with reporters from across the country invited by the Government Information Office.

Attendance at this year's press conference was unusually active. According to statistics of the Department of Domestic Information Services of the Government Information Office, nearly 100 reporters were in attendance, exceeding previous years by a significant amount.

During the 68 minute encounter, Premier Yu spoke with composure in the Press Center of the GIO. In the room is displayed a couplet, "Speak for the people, let the government know what the people want; reflect public sentiments, let the people know what the government is doing."

On February 1, at three o'clock in the afternoon, an upbeat Premier Yu Kuo-hwa, accompanied by Robert Chien, secretary general of the Executive Yuan, and Shaw Yu-ming, director-general of the Government Information Office, entered the site of the press conference. He greeted reporters with a smile and a wave. After all had found their seats, Director-General Shaw delivered the following remarks:


Premier, Secretary General Chien, and friends from the news media: hello and welcome!

This past year has been a year of vast change. From the passing of President Chiang Ching-kuo to the succession by President Lee Teng-hui, the lifting of restrictions on the opening of new newspapers, the continued advancement of mainland policy, and some street demonstrations and activities, plus the passing of the "Voluntary Parliamentarian Retirement Law" and the "Civic Organizations Law," as well as revisions of the "Election and Recall Law," taken overall, this past year has been the year of the greatest transformation and reform since the government came to Taiwan forty years ago. The GIO has traditionally held a year-end press conference personally chaired by the Premier at the end of the lunar year in which members of the domestic media corps and foreign reporters posted to the ROC participate. The purpose has been, on the one hand, to review the past year, and on the other to map out the government's direction for the coming year and the future, in order to strengthen communications between the government and the people and to build consensus. In a moment I would like to first ask Premier Yu to make some remarks, after which we will ask you to raise your questions. Let us first ask Premier Yu to say a few words.

Although this was the first time that Premier Yu has called a press conference using the format of answering questions on the spot, his rich experience from Legislative Yuan interpellations had prepared him well. One could tell by watching him deliver his remarks:

Ladies and gentlemen,

In a few days we will come to the Chinese New Year. I would first like to take this opportunity to wish everyone a happy new year. Since assuming the job of premier, I have met and spoken with you every year prior to the Chinese New Year. In each of your questions one can see the reflections of the aspirations and impressions of the people toward the government. From your reports the people can know the answers to, "what is our government doing?" "How are they doing it?" "And why do they want to do it this way?" So you are the bridge between the government and the people, and are the reflection of social conscience and justice. I would like to take this chance to thank you all for your hard work and for your support of the government.

In the past year, our country has gone through a great transformation. The late President Chiang Ching-kuo passed away, with the political reform program he promoted still unfinished. At the same time society has been in a transitional stage, with resulting problems of disorder, and has not yet returned to the right path. It can be said that over the past year there have been many difficulties. Fortunately, under the courageous and wise leadership of President Lee Teng-hui, and with the common effort and cooperation of the whole military and people, the Executive Yuan has been able to overcome all kinds of difficulties, and to continue to push forward all kinds of government orders.

Over the past year, the economy has continued to be prosperous, with 77% growth, stable prices, and full employment; per capita income surpassed US$6,000, and everyone has enough wealth to enjoy life. In politics, we have joined forces to continue to promote constitutional democracy, to expand the channels for political participation, and to establish the foundation for party politics. Now, the "Voluntary Parliamentarian Retirement Law," the "Civic Organization Law During the Period of Mobilization for Suppressing Communist Rebellion" and the amending of the "Elections and Recall Law" have all completed the legislative process. I believe that in the future the functions of democratic government can be smoothly promoted. What concerns us is that so-called violent acts, resorting to taking unilateral action, and street movements are still continuingto increase; these are affecting local tranquility and social order, and are making many people dissatisfied. In respect to this, the government, besides establishment of laws, communication, and guidance, at the same time must strengthen its public power, to improve public security andmaintain social order, to protect the safety of people's life and property, and simultaneously allow our enterprises to develop under normal conditions; this is a main focus for our work for the upcoming year.

Besides this, the main direction in which the government will strive in the forthcoming year, in the political realm, is to stride toward democratic constitutional government, and to make democratic politics move forward. In the economic area, we will continue to promote the policy of liberalization and internation-alization. We want to move from the exportoriented economy of the past to an economy led by domestic demand. Last year we already progressed along this road and made considerable accomplishments; we want to continue to promote it this year. Socially, we want to raise the quality of life of our citizens and strengthen social welfare. Therefore, in the coming year we will face many challenges. I hope we can bring together everyone's strength to shorten the time of this transitional period, to enable the people to live and work in safety and happiness, to enable the country to remain prosperous and be stable, and to move toward a brighter future. Now will you please raise your questions.

Lee Huey-huey (Taiwan Television) Q: Recently there have been many labor-management disputes in the country; the longer this continues, the more serious they become. They already seriously affect the domestic investment climate. Premier, what do you believe is ultimately the reason for these disputes, and what concrete methods does the Executive Yuan have for resolving them?

A: Labor-management disputes are one thing we are extremely concerned about. According to the stipulations of our constitution, enterprises are supposed to develop on the basis of the principles of labor-management harmony and cooperation. Only with the mutual cooperation of both labor and management can the common benefit be sought. Both our labor and management should have a consensus based on this principle, and not allow ambitious people to exploit or manipulate them. On the surface, these disputes are in the interests of labor; in fact, on the contrary, labor also loses. So I hope that labor and management can have a consensus on similar benefits and mutual reliance. As for the government, it absolutely takes the stand of impartiality, to assist the two sides, labor and management, to resolve their disputes and to enable them to work together to promote the development of enterprises.

Chen Pai-jia (Broadcasting Corporation of China) Q: According to surveys done by the Public Opinion Research Foundation from 1987 to the end of 1988, the degree of public satisfaction toward the Premier's administration of government has shown a trend of gradually declining. Moreover, two surveys by the United Daily News in the second half of last year indicate that the popular assessment of the Premier is slightly lower than that for other cabinet level officials. Could the Premier please tell us, what is your view of these results? Have you analyzed why they are as they are?

A: I think that all the ladies and gentlemen here know my usual attitude toward my job. I have always sought truth from facts, done much, and spoken out little. I have often done ten parts, but discussed only one. Therefore some people on the outside do not quite understand me. Because this is a democratic information era, everyone hopes to know what the government is doing, why the government is doing what it is doing, and how well it is doing it. They hope that the highest executive official is frequently able to touch base with them. Given this environment, I also understand this. Therefore I will let the results of the public opinion surveys serve as a reference to spur me on and improve in the future. As for public opinion polls, I believe that every democratic country uses this method to serve as evidence of the trends in public opinion. However, public opinion organizations must do their work extremely carefully, and they must plan appropriately. For example, their attitude must be fair and transcendent. The targets of the survey must be comprehensive and representative. Their questionnaires must be clear and simple. Regardless of whether questions are asked by phone or in person, selecting impartial questioners is also extremely important; there should not be other purposes. Otherwise, there could be a misleading of public opinion.

Yeh Ming-hua (United Evening News) Q: Next year will be the election of the president and vice president. Premier, may I ask, if the ruling party nominates you to be the vice presidential candidate, will you accept?

A: I only focus on how to do the job that I am doing at the current time. I have never considered the problem of future office. Because I personally believe that the Kuomintang has many talented people, the Kuomintang should select someone of accomplishment and moral fortitude to serve as the president's main assistant.

Lin Kuo-ching (China Times) Q: The three major bills have already completed the legislative process. However, the appropriateness of two regulations on provincial level organization is still in the process of interpretation by the Council of Grand Justices. Currently it seems the Council of Grand Justices is inclined to determine that these two regulations are unconstitutional. Could the Premier please tell us, how will the Executive Yuan cope with these two regulations? Does the government have any plan to look anew at the general principles for provincial and county self-government, in order to reduce political disputes in the next stage?

A: Mr. Lin, I am extremely sorry, but I have no way to respond to this question today, because the Council of Grand Justices is still deliberating these two bills. Before the Council of Grand Justices issues its interpretation, it would be improper to express any opinion.

Lin Yih-ling (Central Daily News) Q: Since the major cabinet reshuffle at the end of last July, already we have had a half year of the new officials. How does the Premier view their performance? As for those who are not suited for their jobs, do you have any plan to make adjustments?

A: From the cabinet reorganization to today has been roughly half a year. We can only see some preliminary results. According to my own view, all of the cabinet level officials have a tremendous sense of responsibility. Generally speaking they have all performed not badly, so in the short term there will be no changes. As for those whose accomplish-ments in their work are not adequate, when there is a change in the future, changes will again be considered.

Chang Long (Central News Agency) Q: Over the past year the government has gradually pushed forward mainland policy, which has created a great impact on both sides of the Taiwan Straits. Can the Premier please comment on how the government will push forward mainland policy in the coming year? What about concrete work and objectives?

A: For the past year our mainland policy has been continually pushed forward. Starting from our permitting people living here to go to the mainland to visit family, now it is permitted for those from the mainland to come here to attend funerals or visit the ill, and we have also allowed private citizens to participate in academic conferences, and so on. But over the past year we did not see any response from the Chinese Communists to what we have been doing. It can be said that the Communist threat to us has only gotten worse. Especially in the diplomatic arena, theyhave used all kinds of methods to isolate us. They have heard that we will adopt a policy of flexible diplomacy, and they openly oppose it, even as far as raising protests in the United Nations. Under these circumsta nces, our policy toward the mainland cannot but proceed cautiously and in good order.

Chu Hsin-chiang (Economic Daily News) Q: The Ministry of Economic Affairs recently surveyed the labor shortage situation in twenty domestic manufacturing industries. They discovered the situation is very serious, with labor shortages commonly twenty to thirty percent. Some industries even reached forty or fifty percent. The policy most hoped for by business people is for the government to allow in foreign labor. Will the Premier please tell us, as to the serious labor shortage situation faced by the business community, what kind of guidance, policies and measures to cope with the situation does the government have? Is bringing in foreign labor feasible?

A: The current domestic labor situation is a problem to which the government is directing concern. However, bringing in foreign labor is not a very good way to solve the labor shortage. Currently, all foreign labor coming in to work is illegal. We will resolve the labor shortage problem, but we must still work from what we have ourselves in the country. For example, we must promote automation of production, which is to use machines to replace labor. We are also striving to change the domestic industrial structure, to move toward and develop via high-tech products, to make the time spent using brain power more than using labor power. Moreover the value added is high. This can reduce the use of labor. In the second place, I feel that now we have many people who are neither employed nor in school. This idle manpower is not small in number. If our factories can discover flexible work times, then I think a part of this can go to work in the factories. Aside from this, if we are able to construct day care centers and homes to care for the sick and elderly, then many productive women can come out to work. I think that we should still act from these angles in resolving the labor shortage problem. Because after foreign labor comes in, this could create many side effects, and at the same time could affect our industrial upgrading; moreover the distribution of wealth could also be affected.

Rainy Lin (China Times Express) Q: Since you have become Premier, you have served under both Mr. Chiang Ching-kuo and Mr. Lee Teng-hui. Can I ask you to raise some concrete examples which could illuminate the different styles and characteristics of these two presidents? Could you at the same time also illuminate the situation of your cooperative relations and how you get along with President Lee Teng-hui?

A: I think that everyone knows the personalities of the late President Chiang and President Lee are different, and it's not necessary for me to explain. However, regardless of whether in the past with the late President Chiang or at present with President Lee, we cooperate extremely well, because we all have the fundamental principles of stressing the national interest and putting the people's welfare first in our hearts. Under these principles, we communicate our opinions with each other in order to set the nation's policies; in terms of cooperation, there is not the slightest problem.

Liu Yu-li (Chinese Television) Q: In the coming year, the government will continue to promote the development of constitutional democracy. After the passage of the three major bills which everyone had been concerned about, what concrete methods will the government use to promote and implement them? In particular, after the passage of the law on civic organizations, has the government considered recruiting non-governing party or opposition party persons into the cabinet?

A: We will continue to promote constitutional democracy. Before the end of the year we want to hold elections, so we hope to thoroughly realize party politics. New parties should be established according to the legal process, and to compete fairly in the future according to the election law. Moreover, when elections are held, they must be fair and open, to achieve the purpose of choosing the virtuous and able, to open the channels for participation of the virtuous and able in the government.

Yang Hui-chun (Liberty Times) Q: Now our party politics has already moved toward a system of competitive party politics. There must be separation between party and government. Premier, may I ask, as you are now the country's highest executive official as well as the chairman of the ruling party's Central Campaign Steering Committee, what kind of method will you use to coordinate the party and government departments, to render election assistance? What kind of stance and attitude will government departments have in the future to deal equally with opposition parties, so that the separation of government and party can be carefully preserved?

A: As for the separation of party and government, we have continuously been moving along this road. That is to say, after a party puts up candidates, and then wins an election, it takes the governing power and implements the party platform and policies of that party. As for someone working in the government, if he shoulders party work, he is not supposed to use his executive power to help the party, but rather to use his policy and way of thinking to conform to the party to which he belongs. Therefore as for the separation of party and government, in the future we must do this even more strictly; that is, someone serving in the government can realize the policies of the party to which he belongs. But his executive power is to be exercised according to law; and moreover there should be efforts to move in the direction of administrative neutrality.

Hu Hsueh-chu (China Television) Q: Several elections will be held at the end of the year. The image of the Yu cabinet and the accomplishments of the Yu cabinet are more or less connected to the votes for the ruling party. You just now said that you often do ten parts, but only talk about one. But it can't be denied that whether or not public opinion polls and general informed opinion approve of the Premier is directly related to the ruling party in this year's elections. Given this, what view do you have about this year's year-end elections? How have you prepared for self-promotion?

A: Of course the results of the elections have a direct relationship with the accomplishments of the administration. If the current administration of government is done badly, I think this will certainly produce some effects on the election. Miss Hu has just spoken about my personal image. I think this is secondary. The main thing is to look at the situation of our administration of government. I believe that the accomplishments of our government over these past several years are understood by all. For example, first, politically, after the lifting of martial law last July 15, we have already taken the road of constitutional democracy. We have opened up publication of newspapers, to enable each paper to openly compete; there is even more guarantee of the freedom of speech. I think these are epoch-making matters, and will certainly receive the affirmation of the people. Second, economically, for many years we have continually maintained a situation of economic prosperity. In the five years since I have become Premier, our growth rate has surpassed ten percent three years; the lowest was five percent. This kind of prosperity will win the approval of the people to an even greater extent. Third, with our economy under such great international pressure, now we are in the midst of transforming our main economic direction, moving slowly from an export-oriented economy to an economy led by domestic demand. Since implementation last year, there has been considerable success. Not only have domestic prices not fluctuated, we have also reached full employment. Socially, although currently there is an environmental protection problem,and we started a little late in environmental protection work, our government is actively undertaking it. As for welfare, we are now pushing forward national health insurance. I feel that regardless of whether in the areas of politics, economy, or society, our administration of government has made great accomplishments, and many of these accomplishments areepoch-making. They will certainly be affirmed and recognized by the citizens.

Hu Yuan-hui (Independence Evening Post) Q: After the passage of the "Civic Organizations Law," the Executive Yuan should establish a political party review committee. Does the Executive Yuan have any idea about the membership structure of the political party review committee? How can its impartiality be guaranteed?

A: The "Civic Organizations Law" has just passed. We are still studying how to organize the political party review committee. However, I believe that, regardless of whether it is the political party review committee or the future elections commission, these will certainly recruit many impartial individuals from society to participate, in order to maintain their impartial, transcendent status.

Wang Tsao-hsiung (Taiwan Times) Q: This year is the fourth year of a press conference for the Premier. Over the past four years, the impression the Premier has given people has been one of being very conservative. Is this related to the fact that press conferences are rarely held? Further, at this press conference, the Premier has already not selected the traditional method (that is, the method of setting the topics in advance), and has chosen free questions and answers. Last time President Lee Teng-hui had a sentence, he said: "Officials must not be afraid to speak out a little more; refrain from being a hypocrite and don't be afraid to take a moral stand." Has the Premier been influenced by this and thus changed methods?

A: As for the calling of press conferences, I think that although I only meet with you once a year for direct questioning and responses, the Executive Yuan is made up of all the ministries and commissions. The chiefs of the ministries and commissions frequently report their policies to everyone at Government Information Office press conferences. I feel, vis-a-vis the work of the various ministries and commissions, their heads have a clearer understanding than I. They hold press conferences to reply to your questions, and can be more detailed than I can, and can satisfy your wishes to a greater extent. As for this time, why do we have free questions and answers? This is to accommodate the wishes of the ladies and gentlemen of the press. You hope to use this method, to be a little more relaxed, and a little more at ease. So there are more people in attendance here today than in the past.

Marian Shin (Cheng Sheng Broadcasting Corporation) Q: As for the current problem of foreign labor, following their entrance in larger and larger numbers, the effect created for the society, economy, and labor of the ROC has become greater and greater. Could the Premier please tell us, when will the government have a clear announcement regarding a policy of standards for foreign labor, and when will it be implemented?

A: A short time ago I said that, at this time, all foreign labor which gets a tourist visa to enter the country and then remains here and takes employment is violating our laws and regulations. We have asked the Ministry of the Interior to investigate these foreign laborers; once discovered, they are asked to leave the country.

Shirley Lai (Associated Press) Q: A short time ago the Premier raised the point that after the government adopted a liberalization of mainland policy, the Chinese Communists did not make any reaction. Could the Premier please comment, what kind of response did our government expect? Also, at present because of the appreciation of the NT dollar and continued labor-management disputes, many business people want to go invest in the mainland. In fact, according to reports, already there has been over US$100 million in investment which has been shifted over to the mainland. Has the government considered these matters? In the future will this kind of investment be able to be legalized?

A: For the past year, the policy of the mainland towards us has not had any change from start to finish. They still insist on the "four cardinal principles" and "one country, two systems." At the same time they repeatedly emphasize that they will use armed force to attack Taiwan when it is necessary. As for our internal situation, they have continually taken advantage of our liberalization policy to undertake infiltration and factionalizing work. For example, they have sent a large number of fishing boats to transgress our waters; this is a very clear example. Diplomatically, as I have just said, the Chinese Communists have repeatedly thought to use all kinds of ways to isolate us. Under these circumstances, we cannot but consider even more the policy of the Chinese Communists, and take even more realistic and cautious steps.

I think that the attraction of investment from us by the Chinese Communists is one united front method. Their main objective is to create a close relationship between our business community and the mainland economy. In the future, when our economy's dependence on them becomes greater and greater, once the Chinese Communists' policy changes, then this could affect our entire economy. Therefore, the Chinese Communists want to use this relationship to press our government to accept their authority, and to make our government agree to peace talks and accept "one country,two systems." This is the Chinese Communist plot. I must caution our business community not to be taken in, because at present our business community perhaps is looking to low wages in the mainland to continue to undertake labor intensive industries. Although the Chinese Communists currently have all kinds of incentives to attract them, the policy of the Chinese Communists can change at any time. At that time, our business community may suffer a great loss.

Wan Chen-chung (Taiwan Shin Sheng Daily News) Q: In the past week the Premier has visited numerous social welfare agencies in the north, central, and south of Taiwan. Does the Premier have any preliminary plans and thoughts about the government's social welfare work in the coming year?

A: Our government target in the future is to put an emphasis on social welfare. I feel that in the past there has been not a small amount done in terms of social welfare work. Therefore, taking advantage of the end of the year to go and observe these social welfare agencies, is, on the one hand, to understand the situation regarding welfare affairs managed by the government or privately. The other side was to have a look at these many nursing homes, veterans' homes, institutions for teaching the retarded, and institutions which care for the handicapped. Since going to these three areas, north, central, and south Taiwan, to visit, I find that there are many circumstances which very much deserve our attention. For example, the number of those living under government care in homes for the aged is often less than capacity. That is to say, currently most people are well off, and life is relatively abundant, and they are not willing to be taken in by the government, but would rather spend the money and live in nursing homes at their own expense. Therefore, our future development may go in a different direction. As for the mentally retarded, I discovered that now there are not a small number. Besides our care centers, each school also has some. We must do more work in this areain the future, take in more people for care, and help more. Further, these people are in fact those in society most deserving of our sympathy, and are the most pitiable. As for the handicapped, although they are handicapped, their self-respect is extremely high. They are willing to be self-sufficient and don't need the government to support them. If you only have work for them and give them job training, they can be independent. Therefore in the government it has been studied whether or not a factory for the handicapped can be built to provide them with work, becausein an ordinary factory, when the handicapped go there to work, they easily suffer from the prejudices of others, which creates a spiritual threat. If there can be a factory appropriate for their abilities and character, I believe this will be a little better in terms of looking after their lives and giving them spiritual encouragement.

Wang Sheng-jieh (Taiwan Daily News) Q: There will be elections to the central parliamentary bodies at the end of the year. Some people believe that in the government at present there is a deficiency of high-ranking government officials with backgrounds as elected representatives, and because of this suggest that high-ranking government officials should participate in the elections for central level representatives. Could the Premier please tell us what kind of view and opinion he holds about this? If the Premier's response is affirmative, may I ask if there is any thought to put forward several high-ranking government officials to participate in the central level representative election at the end of this year?

A: I think that our political system is not the same as countries with cabinet systems. Wherever there is a cabinet system, their top executive officials are produced from among the popularly elected representatives. We are the same as the United States; they are chosen and appointed by the government. If you say that some heads of executive bodies intend to participate in popular elections, naturally that is very good. However, the government has no way to encourage them to. This is a different system.

Lee Ching-yuan (Min Sheng Pao) Q: Currently in the transportation industry in all areas strike situations are worse and worse. What kind of policy will the government adopt to cope with, or to improve, this situation?

A: The government is currently working hard. We hope that there will not be strikes in the transportation industry during the holiday, so the industry will be able to serve the people and make travel convenient for the people. If there will really be strikes in the trans-portation industry, and those involved will not accept the government's solutions, I think that when it is necessary, the government will use troops to assist in the work of public trans-portation. Because among our troops there are many who have the ability to be drivers, during the holiday, for the convenience of the public, we will perhaps use drivers from among the troops to assist us to resolve shortterm difficulties.

Carleton Baum (I.C.R.T.) Q: The government has lifted the ban on new newspapers for a year now. May I ask, is the government now considering allowing new television and radio stations, and in particular, liberalizing the contents of news, including for Taiwanese and English language programming?

A: I think that in principle all our mass media should be open. However, radio stations and television stations are different from newspapers. Newspapers can increase and there is no difficulty. But radio and television require frequencies. If there is no frequency, then they can't be opened up. At the present time, in fact, all the frequencies are filled, and there are no additional frequencies to give to the private sector to use to run radio or television stations.

Kuo Yueh (Youth Daily News) Q: A short time ago, while talking about mainland policy, the Premier raised the point that the Chinese Communists have never renounced using force against Taiwan. We know that the success of the development and production of the IDF fighter plane by the Ministry of Defense last year was a great help in raising the people's spirits. However, many problems have occurred in the construction of the HDS-200 class warship. Will the Premier please discuss the main points of future construction in national defense? Further, does the Premier have a concrete proposal to solve the problem of land deeds issued to soldiers?

A: As for the problem of the land deeds issued to soldiers, the Ministry of Defense has decided to take back the land deeds of the soldiers, and at the same time give compensation, and has already made up a proposal. Now we are undertaking the work of coordination between party and government. If this work of coordination is completed early, we will propose this at the Legislative Yuan in the next legislative session. After it is passed it can be implemented. As for the defense industry, currently the weapons we have are all purchased from the United States. The weapons which the United States supplies to us are all defensive, and of no higher performance than the weapons we now have. However, the weapons of the Chinese Communists have continually improved. If we still continue to use our current warplanes and warships, I'm afraid it will not be easy to resist an armed attack by the Chinese Communists. Therefore we now want to manufacture a new fighter plane. We have been helped by the United States in the area of technology. The prototype aircraft of this work has already been manufactured, and has begun flight tests. After the flight tests are successful, we then will start production. After we manufacture a fighter, the second step will be to manufacture a warship. We want to strengthen our national defense equipment and build a national defense industry. It is hoped that in the future after our equipment is increased and improved, we can reduce the usual amount of soldiers needed. This is our current national defense policy.

Chiu Jean-ssu (Asiaweek, Hong Kong) Q: Since the government has implemented the policy of liberalization, the indirect trade via Hong Kong between the two sides of the Taiwan Straits has continually increased. Given the special three sided economic relationship taking shape, I would like to ask the Premier two questions. First, what kind of view do you have toward the possibility of the coming into being in the future of a "Greater Chinese Common Market" or "Chinese Economic Circle" using this relationship as the foundation? Second, people at home and abroad have been hotly discussing the possibility that this kind of "economic unification" might slowly lead to or achieve political reunification between the two sides of the straits. What is your view of this point of discussion?

A: As for the issue of the "Greater Chinese Economic Circle," this is a hope of the Chinese Communists to broaden their influence and power and expand their sphere of control. I think it has already met the strong opposition of the Southeast Asian nations. I saw in today's paper, Teng Hsiao-ping has said in the future this problem is not to be raised again. I think the Chinese Communists feel that the Southeast Asian nations already understand their ambitions and schemes, and because they have consequently met opposition, they will temporarily stop hereafter.

Huang Shiu-feng (Taiwan Shin Wen Pao) Q: In recent years the government has continually been materially encouraging the private sector to participate in public construction investment. But the recent Jung-hsing case reveals that this policy has some flaws. I would like to ask, after the Jung-hsing case, will there be any change in the government's policy in this area? Or, will there be any adjustment in the measures or ways of doing things hereafter?

A: I think that the policy of the government welcoming private participation in public investment will not change. If the private sector is able to invest in public construction, this is welcomed by the government, because there is currently much investment work which the government wants to do. If every matter needs government investment, then in the future perhaps the scope of investment will not be broad enough. If the private sector is able to participate, I think this is a good trend. For example, recently someone suggested to the government that he is willing to build a highway from Sungshan Airport to Chiang Kai-shek International Airport. He will invest and buy the land himself. The government has already indicated its receptiveness. I feel that even if he doesn't do this task, then we will do it ourselves. Today the private sector can do it, and we welcome as much as possible private investment. As for the Jung-hsing Gardens case, this is an unfortunate incident, because of the suspicion of bribery. To avoid problems for the Taipei City government in handling this, the Jung-hsing Gardens investment plan will perhaps be canceled. However, this will not affect the policy of the government welcoming private investment in public construction in the future.

Chen Juo-chin (United Daily News) Q: I would like to especially ask the Premier, in following up the question asked a short time ago by the United Evening News, excluding for a moment the ruling party nominating you to run for election as vice president or president, excluding this possibility, would you personally be willing to serve as vice president or president? Or could you announce that the premiership is your last executive post? Also, I would like to ask the Premier to address for a moment the proportion of this year's adjustment in salaries for the military, civil servants, and educators.

A: As for the first problem, I have already served in the government for about fifty years. After the work of the premier reaches the end of a stage, I am prepared to retire. Second, the adjustment of salaries for the military, civil servants, and educators is still under study; it will probably be from ten to twelve percent.

Chen Shun-hwa (China Daily News) Q: Currently the point which is receiving everyone's criticism is that reducing the size of election districts could lead to a very serious situation of electoral corruption. Will the Premier please comment, is there at this time a relatively strong plan to prevent electoral corruption for this year's year-end elections?

A: As for the decision on electoral districts, in principle, this depends on the size of the electorate; there is also the area's situation. These are both closely related. The advantages and disadvantages of large electoral districts or small electoral districts are not easy to judge. According to the stipulations of our constitution, the electoral districts for the Legislative Yuan are: for every province with population under three million, there will be five people elected. For those of over three million population, one seat will be added for every additional one million people. Therefore it includes two factors: one is the area, the other the population. I believe that our future deliberations will be considered from this direction. Because if the area is too large, it is not fair to the candidates running around to compete in the election. If the area is too small, of course this is also bad. Therefore this problem cannot be decided at this time. In the future the Central Election Commission will carefully study this and make a decision.

After the Premier had answered twenty-four questions, the scheduled one hour had already been exceeded. At this time, Government Information Office Director-General Shaw Yu-ming announced that the press conference had concluded, and invited the reporters to attend a reception at the Chinese Air Force Recreation Center, to chat with the Premier in a different way.

[Picture Caption]

Premier Yu responded to reporters' questions at the conference in depth. (photo by Vincent Chang)

The more democratic politics becomes, the more room there is for reporters to ask their questions. The annual year-end press conference of the Premier attracted reporters from all the mass media. (photo by Vincent Chang)

Quickening the pace of political reform is the direction in which the government has been striving since the lifting of martial law.

After getting wealthy, work must be devoted to raising the quality of life.

Labor, management, and the government must cooperate to resolve the numerous labor problems. (photo by Vincent Chang)

To cope with changes in the domestic and international economic environments, adjusting the industrial structure and making higher value added products is the best way.

The environmental protection problem is coming to the fore. We can slow down economic growth in order to consider future directions.

Implementing national health insurance is to benefit the people.

Increasing spending on social welfare will be to help the low income and handicapped and to realize the goals of the Principle of People's Livelihood.

Increasing domestically manufactured weapons is an important objective of government policy.

In the past year, Premier Yu continually went to the localities to check on the progress of construction, and indicated areas that needed improvement. (photo by P.J. Chen)

 

X 使用【台灣光華雜誌】APP!
更快速更方便!