兩岸轉接通話延期開放

:::

1989 / 8月



交通部電信總局自六月十日正式開放,經由美國、日本轉往大陸的直撥電話以來,每日平均通話量高達四千餘次,通話地點以北平、上海、廣州等大城市居多,通話情形尚稱良好。但兩岸人工轉接電話部分,因為各地區接洽結果不甚順利,將延期開放。

電信總局表示,兩岸人工轉接電話原擬在六月底前開放,國際局分別與美國、日本、新加坡、香港等地區電信局洽商,卻未如預期順利。其中,美國及日本以缺乏華語人才而且投資金額過於龐大等理由拒絕受理,新加坡也以投資過大不願承辦,香港大東電報公司,則目前仍與大陸洽辦中,尚無確定答覆。

電信總局並指出,該局正積極努力尋求早日解決人工轉接電話的途徑,俟第三地區電信機構同意轉接,即可開放。

相關文章

近期文章

EN

Opening Up of Operator-Assisted Phone Connections Between the Two Sides of the Taiwan Straits Will Be Postponed


The Directorate General of Telecommunications (DGT) of the Ministry of Communications, since opening up direct telephone calls to the mainland via the United States or Japan, has handled more than 4,000 calls per day, with the highest number going to Peking, Shanghai, and Canton. Direct dial service is going well. However, because the departments for transferring phone calls have not gotten smooth results from the intermediate areas, the opening of operator-assisted services will be postponed.

The DGT notes that the service was to open at the end of June. The International Telecommunications Administration has separately discussed the issue with communications organs in the United States, Japan, Singapore, and Hong Kong, but things are not as smooth as expected. The U.S. and Japan have refused to accept the job because they lack Chinese language operators and because the investment is too large. Singapore is also unwilling because of the large investment. It is hoped that the Hong Kong Cable and Wireless company will continue to act as intermediary, but there has been no certain response. The DGT is actively trying to resolve the problem, and will open operator-assisted services as soon as there is agreement from the communications authorities in a third area.

 

X 使用【台灣光華雜誌】APP!
更快速更方便!