彼長我消?
向來兩岸出版都以「華文出版版圖中心」自我期許。大陸官方也知道在全球化浪潮中,外資出版都奮力想進入大陸,分享市場,因此一方面一再拖延出版業的開放時間,一方面積極培養文化人才。
陳信元指出,大陸自九六年以來,資本額驚人的大型出版集團不斷成立,包括資產額超過十億元的廣州日報集團,資產額五億多的上海世紀出版集團等,將近有五十個。
「沒有辦法,時間並不掌握在我們手上,」進入大陸經營青少年文學相當出色的小魯出版社社長陳衛平焦慮地表示。過去台灣資金豐厚、購買版權涉外能力等強優勢,如今正一一被大陸迎頭趕上。
陳信元同時指出,過去大陸的出版訊息不足,都是透過台灣這座橋樑,二手取得國際暢銷書版權。如今大陸的出版社版稅預付一出手就是五萬美金,許多國外出版社自然將國際中文版的代理交給了大陸。
由大陸新聞出版署的公佈數字可以印證,大陸取得國際版權由九五年的一六六四項,到了千禧年已達七三四三項。至於大陸輸出台灣的版權,九九年時只有二○一項,隔年就已經倍增為四五○項,台灣已成大陸版權輸出最主要的地方。「這是一個很嚴重的挑戰,大陸的談判籌碼比我們大,也已經跳過台灣,直接和國際接線了,」台灣麥克總經理黃長發表示。正因為如此,所以台灣麥克不斷在難以施展的大陸鋪點,為了也是增加自己未來在國際版權談判時的附加優勢。
切玻璃的金剛鑽
那麼,兩岸出版,台灣到底還有些什麼優勢呢?
「我們知道報導深度,知道市場,這部份是大陸無法作到的,」商業周刊總編輯王文靜表示。
財團法人中華圖書出版事業發展基金會執行長曾繁潛也說,每年法蘭克福書展,許多台灣業者後面,都跟著五、六個大陸出版人,看台灣人買些什麼書,尤其是手繪本童書,每本都漂亮,到底哪本好賣?
「台灣業者可是繳了許多年的學費,庫存不知多少後,以血汗累積出的經驗,這可不是有錢就可以作得到的,」曾繁潛認為,兩岸在出版權取得、翻譯、印刷方面還有許多合作空間,可以雙贏。
放眼整個華文市場版圖,有關出版的資本形成、管理架構、內容的流程管理及市場經驗,「台灣的編輯創意與現代感,與台灣出版的經驗技術都是最成熟的,」小魯出版社社長陳衛平表示。
儘管大陸出版擁有豐厚資金,不過管理人才尚未同步,這些都是台灣出版界的優勢所在。
「文化事業的核心概念非常獨特,無法複製,」錦繡文化發行人許鐘榮也篤定地表示。立足台灣,放眼大陸,積極但不躁進的出版界老將許鐘榮,今年在台灣派出上萬名業務人員,促銷一九九九九元,「終生讀錦繡」會員活動,試圖建立自己的通路,「錦繡文化知道如何讓讀者愛我們,」許鐘榮信心滿滿。
相信,文化人擔綱的台灣出版家們也都有這樣的氣魄,且看「台灣經驗」如何在彼岸發聲。