一生守護身障兒

微笑修女滿詠萱
:::

2019 / 10月

文‧陳群芳 圖‧莊坤儒


德雷莎修女曾說:「我們不能都做偉大的事,但我們可以用偉大的愛做小事。」

來自菲律賓的滿詠萱修女,用她的一生實踐了這句話。滿詠萱來台近30年,照顧無數重度身心障礙的孩子,餵食、更衣、擦澡、按摩……,她像母親一樣關懷入微。滿詠萱將這些生活能力幾乎喪失的孩子當作寶貝,用她的青春與笑容陪伴,為他們苦難的人生帶來溫暖。滿詠萱用愛成就了最偉大的小事。

 


「天主,祈求祢看顧他們,讓他們能好好休息,讓他們能健健康康、平平安安、快快樂樂。」每晚,滿詠萱逐一到教養院的身心障礙孩子床前為他們禱告,握握他們的手、陪他們說說話、親吻他們的額頭。如此溫柔的舉動,數十年來,不曾間斷。

與生俱來的慈悲心

今年60歲的滿詠萱,出生在菲律賓,她視病如親的個性,小時候就可見端倪。國中時外婆的舅舅、滿詠萱稱呼為阿公的親戚生病住院,因為子女都在外地成家,身邊沒有親人,滿詠萱的媽媽便讓她到醫院幫忙照顧。

「醫院裡很多窮苦的人,從遙遠的地方來住院,沒有家人在身旁。」滿詠萱說起這段回憶,當時菲律賓請看護的現象並不普遍,她心疼這些沒人照顧的病患,加上她個子嬌小,大家當她是小妹妹,常常喚她幫忙倒水、拿東西等等。除了照顧媽媽交代的親戚,滿詠萱也很樂意幫助其他病患。「我很喜歡和這些叔叔阿姨在一起,我告訴自己,將來或許把自己奉獻給天主來照顧這些病人。」雖然這個念頭,隨著親戚出院,後來漸漸淡忘,但她現在回想起來,或許天主在那時就已經把種子埋進她心裡。

每每在路上看到貧窮的乞丐,總是引起滿詠萱悲憫的胸懷,希望能為他們做些甚麼。大學畢業後的滿詠萱,憑著藥學系的專長進入醫院工作。遇到病患沒有家人照顧,她就買水果、麵包去探望;在藥局工作的她若遇上沒錢領藥的民眾,二話不說便主動代墊醫藥費。即使大部分的民眾都沒有再回來償還費用,滿詠萱仍持續付出,搞得自己常常才剛領薪水,就已經沒交通費可以回家,還得跟媽媽要零用錢。寧願自己辛苦,也希望換得窮苦人的笑顏,即使生活不寬裕,滿詠萱的內心卻是無比的滿足。正是這些點點滴滴的累積,使得她決定加入嘉爾默羅修女會,以行動回應天主交付的使命。

爸爸請放心,我很快樂

加入修會必須守貧、服從,大家同住在一起,每個人都必須輪流為大家手洗衣服。每日需早起、工作多、規矩多,不再像以前一樣自由自在,爸媽擔心生性活潑的她無法適應,雖不至反對,但內心總有著父母對子女的擔憂。

有次爸爸前來修會探望,當天恰好是滿詠萱值日外出採買食材的日子。守在修會裡等待女兒歸來的父親,看到嬌小的她一個人提著一大簍沉甸甸的蔬菜,心疼的眼淚止不住地流下來。「你看你看,如果你沒有加入的話,這時候還在睡覺。你要不要跟我回家?」滿詠萱開玩笑地模仿父親當時的口氣。

滿詠萱堅定地告訴爸爸,即使她看起來很辛苦,但這個選擇讓她很快樂,毅然拒絕了父親的好意。面對女兒的堅持,父親只留下「你不快樂的話,要馬上通知我,我會來帶你回家。」話語間滿是父親的疼愛。幾年後,滿詠萱被派駐到台灣前,回家道別,爸媽對她的祝福祈禱、家人始終站在遠方目送她離開的景象,至今仍珍藏在她心裡。

來台灣當母親

1988年,已在台灣服務20多年的瑞士神父蒲敏道,因有感於台灣十分缺乏重度身心障礙者的照顧機構,在獲得教區與政府的支持下,籌建聖心教養院。照顧身心障礙者比照顧一般孩子辛苦,不僅需要人力,更需要愛心與耐力的投入。於是蒲敏道找上交情甚篤的菲律賓嘉爾默羅修女會幫忙,希望他們能派修女到台灣服務,滿詠萱就這樣因緣際會來到台灣這塊土地。

1990年嘉義聖心教養院落成,在新竹修習中文期滿的滿詠萱便來到嘉義協助蒲敏道,照顧重度身心障礙的孩子,滿詠萱這一待竟已近30個寒暑。

聖心教養院裡收容的孩子大多都是腦性麻痺,無法言語、肢體萎縮變形,生活起居得完全仰賴他人照顧。滿詠萱來台前雖曾在菲律賓的兒童醫院實習,但當時的病童多是正常、僅骨骼受傷而活動不便的孩子;這與在聖心面對的孩子截然不同,於是滿詠萱從頭學起照顧技巧。

她像個母親,餵奶、餵飯、換尿布,溫柔地和孩子說話,哄他們睡覺。個頭嬌小的她,常常得站在板凳上才能替孩子翻身、更衣。早期動作不熟悉、也不像現在有輔具的協助,滿詠萱即使做到全身痠痛也從來不喊累。因為她知道,這些孩子需要她,跟孩子身上受的苦痛來說,根本不算什麼。

孩子教我愛無止盡

早期教養院人力不多,有些病情特別嚴重的孩子,滿詠萱甚至會將他們帶到自己的宿舍就近照顧,這樣即使休息也能隨時察覺孩子的狀況。如此貼身相處,付出的心力越多,孩子離世時也就更加難過與不捨。滿詠萱表示,24小時和孩子在一起,很容易察覺孩子的不舒服,或是能感受孩子已時日無多,甚至還會夢到孩子即將發生的狀況,就像俗話常說的母子連心。

媽媽照顧孩子,盼的是孩子成長,在孩子的每個進步中得到成就感,寬慰自己辛苦的付出。面對重度身心障礙的孩子,滿詠萱總是專注在當下的照顧,祈禱孩子不要惡化,平安就好。面對這些無法言語的孩子,雖然他們不能說話,但滿詠萱總能透過他們的眼神、表情,仔細感受他們的表達。有時候孩子一直哭,嘗試各種作為都無法改善孩子的痛苦,滿詠萱甚至會心痛地跟著流淚,巴不得自己能分擔孩子的苦痛。

為了因應孩子夜間緊急送醫的狀況,身高僅145公分的她去學了開車。雖然擔心自己踩不到剎車或看不到路,為了孩子,她仍硬著頭皮開著手排檔廂型車上路。早期聖心教養院所在的嘉義東石,前往醫院的路上全無路燈,還得應付隨時有機車、腳踏車衝出來的情況,滿詠萱一邊克服心中恐懼,一邊仍不斷用言語安撫孩子。

有時候滿詠萱會自問自己真的愛他們嗎?尤其當她身體不舒服,只希望今晚孩子不要發生狀況,能讓自己好好睡一覺;但當警急鈴響起,滿詠萱立刻從床上跳起來,腦子裡只想著孩子,早就忘記自己有多不舒服。滿詠萱笑說:「我是跟孩子一起長大的。孩子能讓你的耐心比自己想的還要多;讓你能不斷地去付出愛。」

在敏道豐盛彼此生命

隨著聖心的孩子逐漸長大,需要收容的服務對象越來越多,2002年蒲敏道離世前的心願,就是希望能為身心障礙者建立一個終身照護的家園。滿詠萱承繼蒲敏道的遺願,參與了嘉義敏道家園的籌募,並在2009年轉往敏道服務。一些在聖心教養院長大的孩子也跟著轉到敏道由滿詠萱繼續照顧,「有的服務對象從五歲來到聖心,轉眼29年,現在都已經是小姐了餒。」敏道家園活動企劃員柯思嫄笑說。

我們跟著滿詠萱的腳步,看著她俐落地餵身心障礙的孩子吃飯,她總是邊餵邊跟孩子聊天,逗他們開心。也常常很自然地就牽起孩子的手,親吻他們的額頭。總是笑瞇瞇的滿詠萱,所到之處像是為這些孩子帶來了陽光。好幾位本來面無表情的孩子,一見到滿詠萱,瞬間露出笑容,即使不能言語,看到修女也會嗯嗯啊啊的發出聲音,彷彿在跟媽媽撒嬌、話家常。

或許是我們的刻板印象,以為教養院裡多是充滿沉重、病痛的氛圍;但在敏道家園裡,工作人員總是熱情地和服務對象打招呼,隨處可見他們為孩子拍下的一張張照片,並用來妝點孩子居住的空間。就連員工也會將自己的小孩帶到敏道,這些孩子從小就跟身心障礙的服務對象相處,他們不會用異樣的眼光看待身心障礙者,還會幫忙餵飯、跑腿,即使只是小學生,仍是大家最棒的小幫手。

用餐時刻工作人員和身心障礙程度比較輕微的大人、孩子們一起在餐廳用餐,互相能叫出名字,彼此聊天分享日常的生活,就像是一個大家庭。如此融洽的氣氛,滿詠萱的確實踐了蒲敏道的心願,為身心障礙者準備了一個可以終身依歸的安定之所。

如今敏道家園已成立逾十年,營運狀況穩定。教區現正籌備安納家園的建置,將賦予滿詠萱一個新任務:轉任到安納家園照顧需要長期照護的老人們。這對滿詠萱來說,是一項挑戰。她展現一貫地樂觀說:「以前是和孩子一起長大,以後要在安納家園和老人一起變老。」滿詠萱將繼續用她的愛,做偉大的小事,不論時光荏苒,那份愛人如己的心,始終如一。                                    

相關文章

近期文章

EN 日本語

Smiling Sister Mary

A Lifetime Dedicated to Disabled Children

Chen Chun-fang /photos courtesy of Chuang Kung-ju /tr. by Bruce Humes

“Not all of us can do great things,” said Mother Teresa of Calcutta. “But we can do small things with great love.”

Sister Mary O Losa Anuna of the Philippines has been in Taiwan for nearly 30 years, looking after countless children with severe physical and mental disabilities—feeding them, changing their clothes, bathing and massaging them. She cares for them like a mother, treating these children who are unable to look after themselves as living treasures, and bringing warmth into their lives. She uses her love to achieve “small” things that are nonetheless life-changing. 

 


 

“I beseech Thee, O Lord, to look after them with vigil­ance that they might rest well and be healthy, safe and content.” Each night, Sister Mary prays at the bedsides of these disabled youngsters, one by one. She chats with them and kisses them on their foreheads, a heartwarming rite she has carried out without interruption for decades.   

Innate compassion

When Sister Mary was a middle-school student, her maternal grandmother’s uncle was hospitalized. Since he had no relatives at his side, Sister Mary’s mother sent her to help look after him.

“There were many poverty-stricken people in the hospital who had come from afar,” recounts Sister Mary, “and so they had no relatives at their bedside.” She felt pained to see these patients unaccompanied, and since she was young and petite, everyone treated her like a younger sister, often calling upon her to pour water, fetch things and so forth. “I enjoyed being together with these uncles and aunties, and I told myself that one day I might dedicate myself to the Lord’s service and care for them.” Although this idea occurred to her at the time, after her great-­granduncle was discharged from hos­pital she gradually forgot about it. But now, as she recalls that period, she wonders if wasn’t then that God planted a seed in her young mind.

On graduating from college, she found work in a hos­pital thanks to her specialization in pharmaceutical studies. When she encountered patients who had no relatives to look after them, she bought fruit or bread and visited them; for those who lacked money to pay for medicine, she simply paid for it herself. Even though most of them subsequently failed to pay her back, she continued to make such sacrifices. It got to the point that shortly after payday she would be flat broke, and would have to ask her mother for money to pay for her commute. Materially she was hardly well off, but spiritually she was in­compar­ably content. Ultimately, it was the accumulation of these experi­ences that led her to join the Carmelite Missionaries.

Papa, rest assured, I’m very happy

To join the order, one must take a vow of poverty, chastity and obedience. One must rise early, follow many rules and do many chores, such as taking turns to do the ­washing for the group. Her parents worried that their daughter, with her bubbly disposition, wouldn’t be able to adapt. They weren’t outright opposed to her membership, but neither could they ignore the concerns any parent would have about their offspring. 

Once her father came to visit, and it happened to be on a day when Sister Mary was responsible for buying the group’s food. Watching his petite daughter carry a heavy basket of vegetables, sympathetic tears streamed down his cheeks. “Just look at you. If you weren’t in here, you’d still be sleeping now. Don’t you want to come home with your father?” says Sister Mary, playfully mimicking his tone.

Sister Mary told her father firmly that even though her new life appeared very demanding, her choice had made her happy, and she refused his kind offer. A few years later, she was assigned to be stationed in Taiwan, and she returned home first to say her goodbyes. Her parents gave their blessing and prayed for her. Even today, the scene of her family standing and watching her leave holds a special place in her heart.

Off to Taiwan to mother others

In 1988, the Swiss Jesuit priest Franz Burkhardt, who by then had been in Taiwan for more than 20 years, was preparing for the construction of the Sacred Heart Home in Dong­shi, ­Chiayi County. Burkhardt turned for help to the Carmelite Missionaries Philippines, with whom he had a longstanding relationship, in the hopes that they might send sisters to serve in Taiwan. It was this turn of fate that brought Sister Mary to the island.

Once the Sacred Heart Home was completed, Sister Mary came to ­Chiayi in 1990 to take care of children with severe physical and mental disabilities. Nearly three dec­ades later, she is still there.

Most of the children accommodated in the home were unable to speak, and their limbs were deformed. Thus they depended entirely on others for their daily care.

She mothered the children, feeding them milk or solid food, changing diapers, speaking softly to them, coaxing them to sleep. Being short, she often had to stand on a stool to turn them in their cribs or change their clothes. Yet even if her whole body was sore, no complaint passed her lips. 

The art of unceasing love

In its early days, Sacred Heart Home was short of staff. For children with particularly serious handicaps, when Sister Mary was off duty she would move them to her dormitory so she could look after them more closely. Being with them round the clock it was easy to tell whether a child was in discomfort, she recalls, or to get a sense that his or her life was nearing its end. At times she even dreamt of a looming crisis, as if she and the child shared an almost telepathic mother‡child bond.

A mother caring for her own child looks forward to the child growing up, and finds a sense of achievement in each step of progress that it makes, which is ample reward for her sacrifice. But when caring for a severely disabled child, Sister Mary always focuses on meeting the child’s needs at that given moment. She prays that the child’s condition does not deteriorate; keeping them safe and sound is what matters most. Although they cannot speak, she can intuit what they wish to convey via the expressions of their eyes and faces. Sometimes a child cries continuously. She tries every way imaginable to lessen their pain, but when she is unsuccessful, there are times when she too sheds tears out of sympathy. 

To be able to take children to hospital in response to nighttime emergencies, Sister Mary—who is only 145 centi­meters tall—learned to drive. Although she worried that her feet might not reach the brake pedal, or that she could not see the road ahead, she toughed it out and drove the stick-shift van. In the early days of the home, there were no street lights on the road to the hospital, and she had to cope with motorcycles or bicycles that appeared out of nowhere. She had to overcome her own fear, all the while continuing to console her disoriented young passenger.

Sometimes she wondered: Did she really love them? Especially when she herself was not feeling well and hoped nothing would occur to rob her of a good night’s sleep. But when the alarm bell rang, she would jump out of bed immediately, her mind focused entirely on the child in question and her own discomfort forgotten. “I have grown up with the children,” she says, smiling. “They make you ­realize you can learn to be more patient than you ever imagined, and to give your love unceasingly.”    

Father Burkhardt and the Sister

As the children at the institution grew up, the demand to accommodate new arrivals rose too. Father Burkhardt, who passed away in 2002, had hoped to establish a lifelong home for severely disabled residents. To honor his last wish, Sister Mary undertook to carry on in his stead, and took part in fundraising for Min­dao Home in ­Chiayi’s Puzi City, where she transferred in 2009.   

Whenever Sister Mary is feeding one of the children, she always acts playfully to try to cheer them up. A perpetual smile remains on her lips, and wherever she goes she is like a ray of sunshine for them. Several otherwise expressionless children flash a smile when she appears, and even if they can’t form words, they “ooh” and “aah” coyly as if trying to attract their mother’s attention and engage her in daily banter.   

We might assume that such an institution is laden with a heavy, painful ambience. But Mindao Home staff always greet their residents affectionately. Photos they’ve taken of the children are visible everywhere. Employees bring their own children to spend time with their disabled counterparts at Mindao, and becoming familiar with them over time, they don’t see them as odd; they even help feed them and run errands for them. These visitors are just primary school pupils, but they are still the best little helpers.

When staff take meals with those adults and children who are somewhat less disabled, they chat and exchange details of their daily lives, like one big family. Sister Mary has realized Father Burckhardt’s wish to prepare a tranquil residence where severely handicapped people can live out their lives.   

Mindao Home’s operations are currently on a stable footing. The ­Chiayi Diocese is now preparing for the establishment of Ana Home for Elderly Care, which will endow Sister Mary with a new task: to make the transition to providing care for the elderly. Her attitude is characteristically optimistic. “I grew up together with these children. From now on, I’ll grow old with the seniors in Ana Home.” This heart of hers, which loves others as deeply as herself, has remained constant over the decades.                                 

生涯を障害者とともに ——

微笑みのシスター・メアリー

文・陳群芳 写真・莊坤儒 翻訳・山口 雪菜

かつてマザー‧テレサは「私たちに偉大なことはできません。偉大な愛をもって小さなことをするだけです」と語った。

フィリピン出身のシスター‧メアリー(満詠萱/Mary O Losa Anuna)は生涯にわたってこの言葉を実践してきた。台湾へ来て30年近く、重度の障害を持つ子供たちの食事、着替え、入浴、マッサージなどの世話を、まさに母親のように愛情を込めて続けてきたのである。日常生活の動作が困難な子供たちを宝物とし、自らの青春と笑顔をもって寄り添うことで、彼らの人生に温もりをもたらしてきた。シスター‧メアリーは最も偉大な小さなことを成し遂げたのである。


「主よ、彼らをお守りください。彼らに良き休息と健康と平安と、喜びをお与えください」と、シスター‧メアリー(満詠萱)は毎晩子供たちのベッドの前で祈り、彼らの手を握って話しかけ、額にキスをする。かくも愛情に満ちた行ないが数十年来変わることなく続けられてきた。

生まれもっての慈悲の心

フィリピン生まれ、今年60歳のシスター‧メアリーは、子供の頃から病人に優しかった。中学の頃、身近に家族のない親戚が入院した時、母のいいつけで彼女が世話をしていた。

「病院には貧しい人が大勢いて、入院患者の中には家が遠くて家族が身近にいない人もたくさんいました」と当時を思い出す。こうした世話をする人のいない入院患者は、小柄な彼女を妹のように可愛がり、彼女も喜んでみんなの世話をしていた。「入院しているおじさん、おばさんたちと一緒にいるのが好きで、将来は神の思し召しで病人のお世話ができるようになるかもしれないと思っていました」という。後に親戚が退院したため、この思いは薄れていったが、いま思い起こすと、あの時に神が彼女の心に種を植えたのかも知れないと言う。

通りで物乞いをする人を見かけるたびに、彼らのために何ができるだろうと考えていた。大学で薬学を学んだ彼女は病院に勤務することとなる。世話をしてくれる家族がいない患者がいると、彼女は果物やパンをもって見舞いにいった。お金がなくて薬代が払えない患者がいれば、自分で立て替えて薬を渡した。薬代を返しに来る人は少なく、給料日直後でも交通費さえなくなって、母親に借りることもあった。自分は苦しくても、貧しい人が笑顔になればいいと思い、心は常に満ち足りていた。こうした蓄積から、彼女はカルメル修道会に入ることを決意する。

お父さん、私は幸せだから心配しないで

修道会での生活は質素で、毎日早起きして働き、手で洗濯するなど、規律も厳しかった。両親は反対こそしなかったが、活発な彼女が適応できないのではないかと心配していた。

父親が面会に来た時、シスター‧メアリーはちょうど当番で町へ食材の買い出しに出ていた。小柄な彼女が野菜の入った大きなかごを下げて帰ってくるのを見た父親は涙を流してこう言った。「なんてことだ。ここに入らなければお前はまだ寝ている時間だ。一緒に帰らないか」と、彼女は当時の父親の口調をまねて見せる。

だが彼女は断固たる口調で父親に言った。大変そうに見えるかも知れないが、この選択は自分に喜びをもたらしたのだ、と。数年後、台湾に派遣されることとなり、出発前に家に挨拶に行った。両親は彼女のために祈り、彼女が見えなくなるまで見送ってくれた。その時の情景は今も宝物として心の中にしまってある。

台湾で母となる

1988年、台湾で20年にわたって奉仕してきたスイス人のフランツ‧ブルクハルト神父が重度の心身障害者のための「聖心教養院」を建てることとなった。障害者の介護は容易ではなく、愛情と忍耐力を持つ人手が必要だった。そこで神父は交流のあるカルメル修道会に、シスターを派遣してくれるよう依頼し、メアリーがこの地を踏むこととなったのである。

1990年、嘉義に聖心教養院が完成し、準備として新竹で中国語を学んでいたシスター‧メアリーも嘉義に移り、それから30年にわたって障害を持つ子供たちの世話をすることとなる。

聖心教養院に入居している子供の大部分は脳性麻痺の患者で、言葉が話せず、身体も委縮しており、生活のすべてを介護に頼らなければならない。彼女はフィリピンの小児病院で実習をしてきたが、ここの子供たちの状況は大きく異なり、一から学びなおす必要があった。

彼女は母親のように子供たちに食事を与え、おむつを替え、優しく話しかけて寝かしつける。小柄な彼女は踏み台に立たなければ寝がえりを打たせたり、着替えさせたりすることも難しい。最初の頃は不慣れな上に補助具もなかったため、全身が痛むこともあったが疲れを口にすることなどなかった。子供たちの苦痛に比べれば、自分の痛みなど取るに足りないことだと思ったからだ。

子供たちから無限の愛を教わる

最初の頃は人手も足りず、症状が特に悪い子供もいたため、シスターは夜中でも状態を確認できるよう、彼らを自分の宿舎へ連れ帰って世話をすることもあった。24時間にわたって一緒にいると、具合が悪いかどうかや、病状の悪化も感じ取ることができるようになり、これから子供に発生することを夢に見ることもあるという。まさに母と子の心のつながりである。

母が子供の世話をするのは、その子の成長のためであり、子供が進歩すれば達成感が得られ、苦労も無駄ではなかったと思える。重度の障害を持つ子供については、いまを大切に世話をし、悪化しないよう神に祈る。子供たちは言葉は話せないが、その目や表情から言いたいことをみ取ることができるという。時には子供が泣き続け、どうやってもその苦痛を和らげてあげられず、一緒に涙を流すこともある。

夜間に緊急に病院に搬送する必要もあるため、身長145㎝の彼女も運転免許を取った。背が低いため、ブレーキが踏み込めなかったり、前が見えにくかったりという不安もあるが、子供たちのためにとワンボックスのマニュアル車を運転するようになった。以前は病院までの道に街灯もなく、バイクや自転車が飛び出してくることもあったが、その恐怖と戦いつつ、言葉で子供をなだめながら運転した。

時々、自分は本当に彼らを愛しているのか、と自問することがある。特に自分の体調がすぐれない時などは、今夜は何も起こらずにゆっくり眠らせてほしいと思うこともある。それでも、緊急ベルが鳴ればベッドから飛び起き、頭の中は子供たちのことでいっぱいになる。「私はこの子たちと一緒に成長してきたのです。子供たちは私に、自分で思っている以上の忍耐力を持たせてくれ、自らを捧げさせてくれるのです」と言う。

聖心教養院の子供たちが成長するにつれ、入居が必要な対象は増えていった。2002年、フランツ‧ブルクハルト神父は逝去したが、その最後の願いは、障害者が生涯にわたって入居して介護を受けられる施設をつくることだった。シスター‧メアリーはこの願いを受け継ぎ、嘉義の敏道ホーム(敏道はブルクハルト神父の中国語名)設立のための募金活動に加わり、2009年からは敏道ホームでの仕事を開始した。聖心教養院で成長した子供たちの一部も彼女とともに敏道ホームに移り、彼女が継続して世話をすることにした。5歳の時に聖心に来て、今は29歳の人もいる。

ブルクハルト神父とともに

シスター‧メアリーはてきぱきと子供たちに食事をさせながら、常に話しかけ、笑顔にさせる。またごく自然に子供の手を取り、額にキスをする。常に笑顔を絶やさない彼女は子供たちにとってまるで陽光のような存在だ。入居当初は無表情だった子供の多くも、彼女の姿を目にすると笑顔になり、言葉にならない声を上げて甘える。

障害者支援施設と聞くと暗いイメージを持ちがちだが、敏道ホームではどのスタッフも入居者に明るく声をかけ、子供たちの写真を撮っては壁に貼って部屋を飾る。中には自分の子供を連れてくるスタッフもいる。スタッフの子供は幼い頃から障害者と触れ合ってきたため戸惑うこともなく、食事の世話をしたり、お使いに行ったりする。小学生でも立派にお手伝いができる。

障害の程度が比較的軽微な入居者は、スタッフと一緒におしゃべりしながら食事をし、まるで大家族のようだ。こうした情景こそ、障害者が生涯にわたって安心して暮らせる場をというブルクハルト神父の願いが実践されてきた証しである。

現在敏道ホームの運は安定しており、嘉義教区は、長期介護の必要な高齢者の施設、アンナ‧ホームの設立準備をシスター‧メアリーの新たな任務として課した。新たな挑戦だが、常に楽観的な彼女は「これまでは子供たちと一緒に成長してきましたが、これからはアンナ‧ホームのお年寄りたちと一緒に老いを重ねていきます」と言う。シスター‧メアリーは、これからも偉大な愛で小さなことを実践していく。

X 使用【台灣光華雜誌】APP!
更快速更方便!