編輯先生:
您好,偶然的機會使我看到一本光華雜誌。貴刊精美的設計,豐富多彩,健康有益的內容給我留下深刻印象。特別是關於一篇美國華人校長田長霖的報導,讀後有一種揚眉吐氣的自豪感,他奮發有為的進取精神代表著整個中華民族向上的原貌。從貴刊上也看到台灣近年在經濟、教育、科技方面取得的顯著成績。台灣經濟的進步是海峽兩岸同胞有目共睹的,其先進的經驗也受到大陸,乃至於亞洲的關注。
貴刊的文章大都寫得頗有水平。但部分文章未免有點「陽春白雪」的味道,也就是說缺乏大眾味。如國外版九二年元月期,報導有關生態保育的「黑白、黑白配?」和「不是猛龍不過江」內容有些專業化,普通讀者興趣不高,而且佔用篇幅太多。還有些文章理論太多。作為海外讀者所關心的是台灣各方面實質的現狀,而不是各種專文評論。
我很希望今後能繼續看到貴刊。我是四川省某防治研究與情報室的科技情報人員。假如方便能否通過香港發行些類似「光華」的讀物來。如不便就算了。能讀到貴刊實屬不易,我們將十分珍視它,並感謝你們的辛勤工作!
編按:謝謝您的來函。我們十分同意您的意見——光華可多報導台灣的社會現況,但身為一份有別於報紙的雜誌,我們希望做的是「深入報導」,這就牽涉到您說的「光華過於專業化」的問題。
對此,本刊編輯曾有過一些經驗。法國漢學家施博爾曾對本刊編輯表示:「別的記者老喜歡問我:太太也懂中文嗎?在家說中文或法文?」而光華編輯採訪他的經驗卻大不相同。「我很喜歡那次談話,因為你們的問題完全對準了我的研究」,英國漢學家杜德橋也曾來信表示。以一本綜合雜誌的立場,我們不排除讀者的確可能會對一位法國漢學家的家庭生活感到好奇,但把採訪重點放在漢學的研究專題上,是因為我們更大的用心所在——中國文化的傳承是世界大事,我們渴望知道它在西方被理解、整理、研究的實況。
同理,在政治、經濟、文化、科技或生態保育等各種專題上,除了其目前在台灣的實質狀況,我們各線編輯願多花功夫,大量閱讀、研究資料和深入採訪,指出它的問題癥結,未來走向……。以看似人人能懂的生態保育為例,若進一步問為何要保護看來和我們生活不相關的野生動物?能夠完整回答的人恐怕寥寥無幾;而對環境缺乏某一程度的認知,人們也就很難去實踐保育的理想。
不論什麼專題,光華會更本「深入淺出」的理想邁進。
文.馬來西亞陳明花
編輯先生:
我是馬來西亞的居民。我非常喜愛閱讀光華雜誌。在這一期的光華(二月號東南亞版),有報導關於馬來西亞一些仍然保有華人文化色彩的地方,令我高興不已。但有一個州名「麻六甲」,在我國無論是報刊或往來公函,我們馬來西亞人都不寫「麻」,也不讀「麻」,而是「馬六甲」,和馬來西亞的「馬」是同一個字。
我不曉得在貴國是否是稱為「麻六甲」,但對於報導有關敝國的事物,我想還是「入境隨俗」的較好。否則我們這些馬來西亞人讀起來就會覺得怪怪的。敬祝
編安