編者的話

:::

1989 / 3月



去年六月號,光華海外專訪「全球華語熱」一文,引起相當大的迴響。除了讀者文摘相洽轉載(該文已刊於二月號中文版及英文版),我們還接到外國讀者來信,探詢國內學中文的情形,甚至查詢漢學資料。

當時,義大利導演貝托魯奇的電影「末代皇帝」,也在風靡西方觀眾、造成不小的「中國熱」後,再挾八項奧斯卡金像獎之威,在國內熱鬧鬧地聯映。

以商業背景為主導的「華語熱」和電影藝術所炒起的「中國熱」,引發了我們許多問題:從馬可波羅筆下的東方樂土、啟蒙時代思想家心中的烏托邦,到帝國主義者眼下的東亞病夫,直到廿世紀史學家湯恩比熱衷中國研究,喊出「廿一世紀將是東亞人的世紀」……,西方人對這左隔大洋、右隔高原的東方古國,究竟抱持什麼態度?為什麼?十九世紀列強在中國掠奪的文物寶藏,於今安在?而使用、維護這些文物的西方漢學家又怎麼看中國?……

於是我們決定策畫一個更深入的報導。經過幾個月的討論、閱讀,並分赴海內外蒐集資料,本期封面故事「當西方遇見東方……」,算是第一份成績單。而「全球漢學與漢學家」系列報導,光華編輯群仍將踏遍歐、美、亞、澳,為您逐一走訪散佚在世界各地的文物遺珍、史料,訪問漢學機構,並專訪名重士林的漢學家,暢談他們和中國結下的不解之緣。

相關文章

近期文章

EN

Editor's Note


The article "Chinese--A Hot New Subject Around the Globe," of last June, received a rather large response. It was reprinted in the Chinese and English editions of Reader's Digest, and many readers wrote to us for more information about studying Chinese on Taiwan. At the same time, the Oscar-winning film The Last Emperor created a new enthusiasm for China and things Chinese in the West.

For us "China fever" raises a number of interesting questions. From the land of marvels described by Marco Polo, through the utopia pictured by philosophers of the Enlightenment and the Sick Man of Asia coveted by imperialists, to the future world power predicted by Arnold Toynbee, just what attitudes have Westerners held toward this ancient country isolated by oceans on one side and forbidding plains on the other? And why? The Western Powers removed many cultural treasures from the country during the course of the nineteenth century. Where are they now? And how do the Western scholars who study these treasures view China?

This issue's cover story, "When West Meets East . . ." is the first installment in a new series, "Sinology Around the Globe," in which Sinorama travels to North America, Europe, Asia, and Australia to report on the Chinese cultural treasures kept in other countries, to visit the sinological institutions there, and to interview noted foreign scholars in the field of Chinese studies.

 

X 使用【台灣光華雜誌】APP!
更快速更方便!