電腦「中文」化的諸侯之爭
在那個「電腦」只是少數機構才能一窺廬山真面目的年代,由經濟部以及資料處理中心主導,聯合學界先驅,在1966年6月成立「中華民國電腦學會」,為台灣迎接「電腦時代」的來臨,建立了一個重要的學術平台。
電腦學會前理事長萬鎮歐指出,如果說電腦學會在早期對台灣最大的貢獻是什麼?可以說是推廣與在地化,其中最核心的就是「中文電腦」的發展。
當時的電腦仍是全英文的系統,為了在台灣的產業界(如台電、財稅中心)普及,必須開發中文電腦。然而鍵盤、語音輸入、倉頡、大易等輸入法百家爭鳴,尤其在「字型」與「字碼」上,更是爭論不休。
為了解決每個中文字的電腦代碼問題,國內分成了兩大派系:一派是來自電信系統與交大的學者,另一派則是圖書館系統(全漢字庫),為如何建立「標準碼」,吵得不可開交。
「其實公說公有理,婆說婆有理。」萬鎮歐回憶,在這個關鍵時刻,立於客觀地位的電腦學會發揮了無可取代的「協調」功能,透過舉辦學術研討會,把江湖各路人馬集合起來,充分討論,最終促成了一個各方都能接受的共識,不叫「標準碼」,而是制定了「通用漢字交換碼」(即現今的CNS 11643)。
1980年,電腦學會遴派專家參與政府主管機關推動「中文資訊交換標準碼」的研訂,這是中文電腦化、在地化的成就。