時下年輕人流行火星文,但你可知道,新新人類的聽障生也有自己的「火星文手語」。
台北市立啟聰學校邱滿英老師指出,即使是聽障生,也會在不同世代發明一些只在他們之間流通的共同符號,一則可以很快理解,再者代表一種同儕間的感情和默契。
以「尷尬」為例,最早期的比法是雙手抓在嘴邊,作出手足無措狀,或雙手手指作出咬牙狀。直到十多年前電視節目《櫻桃小丸子》火紅,小丸子每遇到尷尬時,臉上就掛起「三條線」,可愛模樣讓聽障生有樣學樣,解釋「尷尬」時就用食指、中指及無名指比出「三條線」。
5年前,邱滿英帶著聽障畫家前往美國羅德島參加「台灣日」活動,在飛機上發現一名聽障生用拇指、食指和中指,像三叉夾子般往前比出「電視版烏鴉ㄚㄚㄚ」手勢,以此代表「尷尬」,她才發現,「尷尬」的手語在聽障新人類中又有了新解。最近,她發現,小朋友受到電視新聞及綜藝節目影響,時興用手勢比「......」符號代表尷尬,但這兩種並未普及,所以只能成為聽障孩子的「火星文手語」。
邱老師說,手語要能被約定俗成、代代相傳,必須7成以上的聽障朋友都看得懂、知其義才行。在不同世代發明的「尷尬」版本中,目前只有小丸子的「三條線」勝出,有資格升級為公認的「手語」,其他則因尚未成熟而停留在火星文階段。
相較於自然手語的圖象化與動作化,「文字手語」雖然是以單字直譯,但邱老師指出,在與人溝通時,還是要表達出意思,不能呆板地亂套文字。
例如「划不來」意指「吃虧」,有些語文程度較差的聽障生會直接比出「划船」、「搖手(不要)」、「食指向內(來)」,看得大家一頭霧水,忍不住也跟著「三條線」(暈倒)啦!