カリーン是我三歲半女兒的日文名字。為了如何教育身為美國人的她,我曾猶豫著是否能夠讓她接受最古老,也並不容易學的中文。小孩子的吸收能力是很強的,也是在自然而然的環境下,最能產生最佳的效果。我決定跟她說中文,但不急於強加灌輸她中文教育。
看圖識字的書念過幾遍後,我們一起用水彩筆塗上漂亮的顏色,然後將一張張上色的字卡釘在牆上,可以反複練習。直到有一天,在電視上發現她曾讀過的中文字,就更有興趣地,開始揀樹枝在公園的沙地上「畫」著;而且在神社裡常有紀念碑刻著漢字,我們便一起去找她認過的字,用小指頭「描」著。就這樣慢慢地讓她覺得學習中文字是一種有趣的遊戲。
過年過節的習俗,並不容易在她小小心靈上產生印象,終究在國外,總是缺少那濃厚的氣氛。她似乎對中秋節的故事比較興趣。有一年回香港帶回廣式月餅,嘴裡嘗著芳甜的月餅,急著翻出她的小書,直點頭大聲說:「我吃過月餅!我吃過!」接著就發出一連串的問題,「為什麼小白兔要搗藥?嫦娥要吃黑色的藥?」中國的傳統故事,才在她的成長過程開始發芽。
歌唱錄音帶的效果並不佳,但仍時時放來聽聽,希望能起些潛移默化的效果。她比較喜歡「大家來學數來寶」,那種強烈韻律的節奏感,配合彩色生動的漫畫,百聽不厭,而那隻像馬又像狗的動物,她就以為他的名字叫「數來寶」!
每日接送她去日文幼稚園的路上,我常唱著錄音帶上的童歌,她卻要求我唱自己編的歌。看到腳踏車,要聽腳踏車的歌;店舖裡開關鐵門,她要聽鐵門的歌;指著亮得睜不開眼的太陽,要唱太陽歌,讓我如急智歌王一般,窮於填詞作曲。那天又經過剛舖起的新水泥地,濕濕黏黏的黃土,又成為作歌曲的來源。
我相信有許多同年齡的孩子,經過不斷的練習後,會有更驚人的表現。我也同其他的父母一樣,希望自己的孩子是最聰明的;但也了解密集的腦力訓練,會造成反效果,所以,在這不穩定的成長期,還是以她自己能吸收的程度,來決定她的進度。我個人比較喜歡隨興隨意的態度,而且以她天生特殊的條件,自然有其優越之處,也有其缺失的遺憾,只盼望她覺得學習是一種快樂,能不斷地接納新鮮的事物。也願意與有類似情況的父母交換心得。