Thầy trò nắm tay nhau về thăm quê ngoại

:::

2016 / Tháng 4

Bài viết‧Cathy Teng Ảnh‧Nhà sách “Rạng ngời sức sống” cung cấp Biên dịch‧Lệ Phương


許多嫁到台灣的新住民,她們的家在海的另一端,回家的路很遠;新台灣之子見一次外婆不容易,並且長年少了來自母親那頭的親情呵護。
而在台灣有一群人,他們希望新住民家庭也能同台灣一般的家庭,擁有來自父母親雙邊親情的滋潤。2011 年,誠致教育基金會董事長方新舟便與張正與廖雲章,集眾人之智推出結合教育與親情的「外婆橋計畫」。


Có rất nhiều tân di dân gả đến Đài Loan, người nhà của họ sống ở một nơi rất xa, ở bên kia bờ biển cả , do đó con em của tân di dân muốn được gặp bà ngoại là một việc vô cùng khó khăn, các trẻ em này cũng thường thiếu thốn sự che chở, yêu thương của gia đình bên ngoại.

Tại Đài Loan có một nhóm người, họ hy vọng gia đình tân di dân cũng giống như bao gia đình người dân Đài Loan, có đầy đủ tình thương của hai bên nội ngoại. Năm 2011, chủ tịch Quỹ giáo dục Cheng Zhi (Thành Trí) ông Fang Xin-Zhou (Phương Tân Chu) đã gặp gỡ Zhang Zheng (Trương Chính) và Liao Yun-Zhang (Liêu Vân Chương), lúc đó hai người này đang còn làm việc tại tòa soạn báo bốn phương , sau khi tổng hợp ý kiến của nhiều người, Quỹ giáo dục Cheng Zhi đã đưa ra chương trình “Nhịp cầu quê ngoại”, là một chương trình mang tính giáo dục và tình thương. Chương trình này tài trợ toàn bộ kinh phí cho tân di dân và con em của họ về thăm quê ngoại trong kỳ nghỉ hè cùng với sự đồng hành của thầy cô giáo, mục đích là hy vọng sau khi thầy cô giáo đích thân trải nghiệm văn hóa Việt Nam, giáo trình văn hóa đa dạng sẽ được biên soạn tốt hơn.

Đối với những người tham gia chương trình này, Ban tổ chức đều có niềm trông đợi khác nhau : Hy vọng tân di dân có thể đảm nhận vai trò “đại sứ văn hóa”trong chương trình “Nhịp cầu quê ngoại”, để cho con cái nhìn thấy được ưu thế văn hóa của mẹ mình. Con em của tân di dân có cơ hội được ở bên cạnh người thân trong một khoảng thời gian dài. Còn thầy cô giáo thì có thể đích thân trải nghiệm những khó khăn của tân di dân lúc mới đến Đài Loan,chẳng hạn như sự bất đồng ngôn ngữ, sự khác biệt về văn hóa, để có sự đồng cảm và thấu hiểu được sự khó khăn trong mặt học tập của con em tân di dân.

Tính đến năm 2015, chương trình “Nhịp cầu quê ngoại” đã được tiến hành 5 năm, ban tổ chức đã hỗ trợ các chị em tân di dân về thăm quê ngoại ở Việt Nam, Thái Lan, Philippines, Myanmar.....Sau khi về lại Đài Loan, ban tổ chức đều có tổ chức buổi chia sẻ kinh nghiệm về thăm quê ngoại, trong những buổi chia sẻ kinh nghiệm này luôn ngập tràn tiếng cười và nước mắt, và cũng đã giành được sự hưởng ứng nhiệt tình của các phía. Cô giáo Cai Hui-Ting (Thái Huệ Đình) dẫn đoàn về Việt Nam vào năm 2013, cô được mời phỏng vấn, chia sẻ kinh nghiệm trong chương trình “Nhịp cầu quê ngoại” trên trang web diễn đàn TEDxYouth@Taipei. Bà mẹ tân di dân Nguyễn Thị Nhiên, người đi cùng với cô Cai Hui-Ting trong chuyến về thăm quê ngoại năm 2013 cũng đã tự lập nghiệp, mở quán ăn Việt Nam.

Sau một chuyến du lịch trải nghiệm văn hóa Đông Nam Á, sau một chuyến viếng thăm gia đình, những hạt giống được gieo rắc khắp nơi sẽ đâm chồi nảy lộc, sẽ phát triển như thế nào đây? Tạp chí “Taiwan Panorama” muốn tìm hiểu chuyến du lịch tràn đầy nước mắt và cảm động này được mở đầu và tiếp diễn như thế nào?

Bài viết liên quan

近期文章

IN ไทย

Guru Dan Murid Bergandeng Tangan, Mengalun Ke Rumah Nenek

Artikel‧Cathy Teng Gambar‧Perpustakaan Brilliant Time

許多嫁到台灣的新住民,她們的家在海的另一端,回家的路很遠;新台灣之子見一次外婆不容易,並且長年少了來自母親那頭的親情呵護。
而在台灣有一群人,他們希望新住民家庭也能同台灣一般的家庭,擁有來自父母親雙邊親情的滋潤。2011 年,誠致教育基金會董事長方新舟便與張正與廖雲章,集眾人之智推出結合教育與親情的「外婆橋計畫」。


Banyak migran baru yang menikah ke Taiwan yang kampung halamannya nun jauh di sana. Sangatlah sulit bagi anak-anak migran baru Taiwan untuk bisa bertemu dengan neneknya bahkan para migran baru ini sudah sekian lama tidak dapat merasakan belaian dari sang ibunda.

Di Taiwan ada segelintiran orang yang berharap keluarga para imigran baru bisa seperti dengan orang Taiwan yaitu bisa mendapatkan kasih sayang dari kedua pihak keluarga orangtuanya. Pada tahun 2011, saat itu Ketua Junyi Academy Fang Shin-jou mencari Zhang Zheng dan Liao Yung-chang yang saat itu masih bekerja di “Koran Empat Arah” dan mengumpulkan beberapa mitra meluncurkan Program Pulang Kampung. Program ini ditujukan untuk mendanai imigran baru yang menikah ke Taiwan dan anaknya selama liburan musim panas berkunjung ke rumah neneknya, di mana mengharuskan guru Taiwan ikut serta, dengan harapan para guru lewat kesempatan ini dapat mengenal budaya negara lain dan dapat digunakan saat mengajar di Taiwan.

Progam ini memiliki harapan terhadap ketiga pihak, bagi imigran baru, diharapkan dapat menjadi “duta budaya” sehinggga anak-anaknya dapat mengenal kelebihan budaya ibunya. Bagi anak-anak imigran baru mereka dapat berinteraksi lebih lama dengan keluarga orangtuanya. Sedangkan guru Taiwan sendiri, mereka dapat merasakan langsung bagaimana para imigran baru menyesuaikan diri di Taiwan dengan lingkungan yang bahasa dan budayanya berbeda, lewat pergantian posisi ini dapat dijadikan bahan dalam mendidik sekembalinya ke Taiwan dan lebih lagi dapat merasakan kesulitan yang dialami oleh para anak-anak imigran baru saat bersekolah di Taiwan.

Sampai dengan tahun 2015, Program Pulang Kampung ini sudah memasuki tahun ke-5, tim pelaksana telah memfasilitasi beberapa kelompok peserta untuk pulang ke Vietnam, Thailand, Filipina, Myanmar. Setelah selesai kunjungan, akan diselenggarakan acara sharing, setiap kali kegiatan pasti penuh dengan suasana suka dan duka serta timbul rasa empati. Salah satu guru pendamping, Tsai Hui-ting yang ikut dalam Program Pulang Kampung Vietnam 2013, membagi pengalamannya di TEDxYouth@Taipei. Saat ini ibu imigran baru A-Ran yang ikut dalam program itu sudah memiliki usaha kedai makanan sendiri.

Lewat kunjungan yang mendalam ke Asia Tenggara, lewat kunjungan keluarga yang jauh disana, bagaimana agar benih-benih yang tersebar itu dapat tumbuh dengan kuat? “Taiwan Panorama” ingin menjelajahi bagimana awalnya dan kelanjutan dari perjalanan yang penuh dengan tetesan air mata dan rasa haru ini.

ครูและนักเรียนจูงมือ เยี่ยมบ้านยาย

บทความ‧เติ้งฮุ่ยฉุน รูปภาพ‧ชั่นลั่นสือกวง คำแปล‧กาญจน์ญาณ์ กฤษณ์ชญาคมน์

許多嫁到台灣的新住民,她們的家在海的另一端,回家的路很遠;新台灣之子見一次外婆不容易,並且長年少了來自母親那頭的親情呵護。
而在台灣有一群人,他們希望新住民家庭也能同台灣一般的家庭,擁有來自父母親雙邊親情的滋潤。2011 年,誠致教育基金會董事長方新舟便與張正與廖雲章,集眾人之智推出結合教育與親情的「外婆橋計畫」。


ผ้ตู ้งั ถ่นิ ฐานใหม่ซ่งึ แต่งงานมาอย่ไู ต้หวัน จำนวนมาก บ้านของพวกเขาอยู่อีกฟากฝั่ง ของทะเล หนทางกลับบ้านช่างไกลแสนไกล การที่ลูกหลานในไต้หวันจะได้เจอหน้ายาย สักครั้งไม่ใช่เรื่องง่าย ทั้งยังขาดความรัก และเอาใจใส่จากญาติฝ่ายแม่เป็นเวลานาน  

ในไต้หวันมีคนกลุ่มหนึ่งที่อยากให้ ครอบครัวของผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ เป็นเหมือน กับครอบครัวคนไต้หวันทั่วไปที่ได้รับความ รักจากญาติทั้งฝ่ายพ่อและแม่ ปีค.ศ. 2011 คุณฟางซินโจว (方新舟) ประธานมูลนิธิ เพื่อการศึกษาเฉิงจื้อ (誠致教育基金) ได้ติดต่อคุณจางเจิ้ง (張正) และคุณเลี่ยว หยุนจาง (廖雲章) ซึ่งในขณะนั้นทำงาน อยู่กับหนังสือพิมพ์สี่ฝั่ง (四方報) ช่วยกัน ระดมมนั สมองเพอื่ ผลกั ดนั ทงั้ การศกึ ษาและ เชื่อมสายใยรักในโครงการกลับบ้านยาย ซึ่งเป็นโครงการเพื่อช่วยเหลือผู้ตั้งถิ่นฐาน ใหมท่ แี่ ตง่ งานมาอยไู่ ตห้ วนั และบตุ รธดิ าซงึ่ เป็นผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่รุ่นที่สองให้ได้กลับไป พกั อาศยั กบั ครอบครวั ฝงั่ คณุ ยายในชว่ งปดิ เทอมภาคฤดูร้อน โดยมูลนิธิดังกล่าวเป็นผู้ สนับสนุนค่าใช้จ่ายทั้งหมดและตามกฎจะ ต้องมีคุณครูชาวไต้หวันร่วมเดินทางไปด้วย โดยมงุ่ หวงั ใหค้ ณุ ครไู ดส้ มั ผสั ประสบการณท์ างวฒั นธรรม และนำกลบั มาใชใ้ นการสอนในหลกั สตู รทมี่ วี ฒั นธรรมอนั หลากหลาย

โครงการนี้มีความคาดหวังต่อบทบาทที่แตกต่างกัน ของผู้เข้าร่วมทั้ง 3 ฝ่าย ดังนี้ โครงการเยี่ยมบ้านยายมุ่ง หวังให้ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ทำหน้าที่เป็น "ทูตวัฒนธรรม" ให้ บุตรธิดาของผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ ได้เห็นถึงความโดดเด่นทาง วัฒนธรรมประจำชาติของมารดาตน บุตรธิดาของผู้ตั้ง ถนิ่ ฐานใหมจ่ ะไดม้ ปี ฏสิ มั พนั ธก์ บั ญาตฝิ งั่ แมเ่ ปน็ ระยะเวลา ยาวนาน และคุณครูชาวไต้หวันจะได้สัมผัสกับความยาก ลำบากในการปรับตัวด้านการสื่อสารและวัฒนธรรมที่ ไม่คุ้นเคยของคุณแม่ซึ่งเป็นผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ที่มาอาศัยใน ไต้หวัน เมื่อสลับบทบาทกันเช่นนี้ จะทำให้มีความเห็นอก เห็นใจและสามารถนำไปสอนในชั้นเรียนได้ และทำให้เข้า อกเขา้ ใจถงึ สภาพการเรยี นของนกั เรยี นซงึ่ เปน็ ผตู้ งั้ ถนิ่ ฐาน ใหม่รุ่นที่สองมากขึ้น

จนถึงปีค.ศ. 2015 โครงการเยี่ยมบ้านยายได้ดำเนินการ มาเป็นปีที่ 5 แล้ว ทีมงานของโครงการได้พาผู้ตั้งถิ่นฐาน ใหม่แต่ละกลุ่มเดินทางกลับไปยังประเทศเวียดนาม ไทย ฟิลิปปินส์ และพม่า ภายหลังเสร็จสิ้นการเดินทาง ทีม งานโครงการเย่ยี มบ้านยายจะจัดงานประชุมเสวนาแบ่ง ปันประสบการณ์ขึ้น ทุกครั้งจะมีทั้งเสียงหัวเราะเคล้า นำ้ตาและก่อให้เกิดความเห็นอกเห็นใจในวงกว้างมากขึ้น เช่น คุณครูไช่ฮุ่ยถิง (蔡惠婷) ซึ่งเดินทางไปเวียดนาม กับโครงการเมื่อปีค.ศ. 2013 ได้ขึ้นเวที TEDxYouth@ Taipei เพื่อแบ่งปันประสบการณ์ที่ได้เข้าร่วมโครงการ เยี่ยมบ้านยายพร้อมกับคุณอาหรัน (阿然) คุณแม่ผู้ตั้ง ถิ่นฐานใหม่ซึ่งเปิดร้านขายอาหารของตนเอง

น่คี ือการเดินทางส่ภู ูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้เพ่อื การศึกษาและสำรวจข้อมูลในเชิงลึก หลังจากเดินทางกลับ ไปเยี่ยมครอบครัวที่อยู่แสนไกลแล้ว การหว่านเมล็ดพันธุ์ ออกไปแล้วจะงอกงามในแต่ละพื้นที่ได้อย่างไร? "ไต้หวัน พาโนรามา" ต้องการเข้าไปสำรวจดูว่าการเดินทางที่เต็ม ไปด้วยน้ำตาและความตื้นตันใจนี้เริ่มต้นจากจุดไหนและจะ ดำเนินต่อไปอย่างไร.....

X 使用【台灣光華雜誌】APP!
更快速更方便!