想成為譯者嗎? 翻譯的工作總是令人著迷,而能輕鬆駕馭多種語言的譯者們,平常都在做些什麼?他們為何踏上翻譯之路,他們有哪些生活日常?平時又面臨什麼樣的挑戰?
陳彥豪/國立台北大學應用外語學系教授(兼主持人)
Robert Taylor/《光華》英文編譯
Temmy Wiryawan/《光華》印尼文編譯
山口雪菜/《光華》日文編譯
語言的重要性?為何要學?
各國地址的翻法? 會講不一定會翻?
最費力的查證功夫?
母語程度才是翻譯決勝的關鍵?
忠於原文VS.因應讀者屬性?
由主持人引導觀眾提出自認難以翻譯的中文詞彙,歡迎來挑戰台上老師。
2021/05/07 10-12AM, 人文學院101教室