編人絮語—想像力就是你的超能力!

:::

2017 / 6月

文‧劉嫈楓 翻譯‧Phil Newell



「想像力就是你的超能力!」這句耳熟能詳的廣告台詞,是《光華》六月封面故事「藝饗世界──繪本新演繹」企劃發想初期,美編同仁為六月專題所賦予的精神。

被插畫家視為國際一流殿堂的義大利波隆那插畫展,近年來出現不少台灣創作者的作品。2015年孫心瑜《北京遊》首獲展會殊榮「拉加茲獎」、2016年王書曼描繪紙紮藝術的《火燒厝》,鄒駿昇今年以《禮物》入圍……,他們的畫風迥異、主題不同,共通的是繪者以豐富的想像力,跨越國境,收服眾人的心。

六月的《光華》,從台灣出發,記錄義大利波隆那插畫展現場,為您道出台灣繪本創作者、出版業界等民間團體,齊心向世界獻上的創意饗宴。

早已忘卻簡單故事裡蘊藏的輕盈歡欣嗎?一同翻開繪本,前進藝饗(異想)世界,感受作者透過豐富的筆觸、線條向您傳遞的私密獨語。

*       *       *

「想像的力量,原來比真實更巨大。」關於想像,「2017蕭壠國際當代藝術節」策展人龔卓軍如是說。

「2017蕭壠國際當代藝術節」打破民間信仰的既定想像,集結38組傳統畫師、當代藝術家,繳出傳統廟宇彩繪、剪粘技藝、當代攝影、裝置藝術等精彩作品。邀請眾人,前往蕭壠文化園區,與傳統宮廟文化、當代藝術一起相互「交陪(台語)」。

唇音樂第一人李貞吉和和兒子李育倫父子檔同樣憑著打破常規的熱情,讓世界不一樣。兩人滿懷音樂熱情,連袂將輕快的口哨化為經典樂曲,推向國家音樂殿堂。

*       *       *

有句氣候諺語這麼說,「午日節粽未食,破裘毋甘放。」端午結束,正式宣告夏季到來。擁有炙熱陽光、美麗海灣的澎湖,也正熱情迎接海內外遊客的到來。

繼高雄、台中、宜蘭後,《光華》「城都巡禮」系列報導,首度走出台灣,前進離島澎湖,記錄海天一線的海灣、壯闊的玄武地形,更由澎湖縣大家長陳光復親自道出澎湖最傲人的景致風光。

*       *       *

時光飛逝,2017年轉瞬邁入第6個月。「黑膠」系列兩篇報導,親身走訪高雄美濃、新竹竹北兩地黑膠空間,更帶您認識兩位黑膠達人:「古殿樂藏」店主人王信凱、「先行一車」創辦人王啟光。不論您是生長於數位時代,抑或有幸親臨黑膠榮景,歡迎您重返黑膠時代,在樂聲中,一起翻開歲月,一同凝結時光。

相關文章

近期文章

EN

Imagination Is Your Superpower!

Liu Yingfeng /tr. by Phil Newell


“Imagination is your superpower!” This well-known advertising slogan could be said to be the inspiration for our cover story this month on illustrators in Taiwan.

The Illustrators Exhibition of the Bologna Children’s Book Fair, a major international bellwether for illustrators, has invited many Taiwanese illustrators to participate in recent years. Several have even earned mention among the winners of the coveted Ragazzi Awards. Despite different styles and themes, they share in common the power of imagination and the ability to transcend borders.

Our feature takes Taiwan as its launch point and flies across to the Bologna Illustrators Exhibition. You will learn about the creators of picture books in Taiwan and the state of the picture­-book publishing sector, and how these two private-sector groups join forces to offer the world a visual feast.

Have you forgotten how much joy there can be in simple stories? Just open an illustrated book and enter this alternate world, and you will see how creators use rich brushstrokes and lines to convey a secret language of their very own.

“The power of imagination is far greater than that of reality.” So says Gong Jow-jiun, one of the curators of the 2017 Sou­langh International Contemporary Art Festival.

The festival broke the stereotype of folk religious art by bringing together 38 traditional painters and modern artists to produce outstanding works in a variety of media. The public was invited to the Sou­langh Culture Park in Tai­nan to enjoy the interaction between traditional temple culture and modern art.

Whistling music master Lee Chen-chi and his son Lee Yu-lun have likewise broken with conventions and changed the world by using whistling to perform classical music.

With the Dragon Boat Festival behind us, summer is well and truly here. At this time of year, the heat of the sun beating down on beautiful Penghu Bay is matched only by the enthusiasm with which visitors from home and abroad are welcomed.

Following our articles on Kao­hsiung, Tai­chung, and Yi­lan, Taiwan Panorama’s series on different localities goes offshore for the first time to visit the Penghu Islands, recording our impressions of their beaches and impressive basalt formations, and hearing first hand from Penghu magistrate Cheng Kuang-fu about the sights that make Penghu residents most proud.

In this issue we also bring you a feature on the world of vinyl records. Our reporters visited Kao­hsiung’s Mei­nong District and Hsin­chu County’s Zhu­bei City to introduce you to two towering figures in this realm: Wang Hsin­kai, head of the Classical Palace Society, and Wang Qi­guang, founder of Vinyl Depot. Even if you were born in the digital age, you are welcome to join us in turning back the clock to revisit the age of vinyl records.

X 使用【台灣光華雜誌】APP!
更快速更方便!