迎向多元文化
為了跨越社會藩籬,也為了讀者方便著想,半年前,發行量已突破3萬份的「四方報」,積極地與各家便利商店洽談進入店內報架的可能,但最後除了和OK便利商店簽定今年元月10日起正式上架(每份20元,含國際電話卡合售49元)外,其他業者都予以拒絕。
張正坦言,這是他「文化鬥爭策略」的一環:讓弱勢移民凝聚壯大,形成可以自我維持的媒體平台後,再「現身」主流場域,讓台灣人見識到這群人的「厲害」,從而激發了解的興趣──原來,這群新移民不僅有情感,更有才華與憧憬,他們渴望閱讀、書寫,只是長久被剝奪了使用媒體、在媒體上發聲的權利,才使他們淪為驛鄉中的隱形人。
具有跨媒體服務經驗的譚雲福則認為,小眾移民媒體主要還是「面向自己人」,「自救都來不及了!」他也批評主流媒體,習於將移民族群呈現為犯罪、逃跑、降低台灣人口素質等「社會問題製造者」,不然就是嘉年華式的活動報導,造成社會大眾的刻板印象。
中正大學傳播學系助理教授、媒體觀察教育基金會董事長管中祥則從另一個角度提出省思:在人口遷徙頻繁的全球化社會,有遠見的國家都會主動且積極地為外籍移工或移民提供特殊的媒體服務,並視之為「打造多元文化的基礎設施」。
他舉例,澳洲政府為了服務境內來自歐、亞、非的多元族群,其公共電視台按族群人口比例,全天候播放來自移民母國的電影或影集,並有該母語及英語的雙語配音。如此則不論何種族群,都能透過電視節目,快速了解「他者」的生活經驗和深層的人文價值,不僅有助於社會的包容與和諧,更是培養世界觀和世界公民氣度的有力管道。
反觀台灣,對於外籍配偶的文化政策,仍以鼓勵她們學習中文、強制參加「歸化考試」為主要方針;對於外勞則採取人身依附於雇主的「短期客工制」,不僅形同社會隔離,人權、集會結社權的保障亦付之闕如。
曾任台北市外勞文化政策推手、現任「台灣國際勞工協會」顧問及「嘉祿國際移民組織台灣分會」執行長的龔尤倩認為,不當的政策往往會帶頭製造歧視,儘管外勞與外配的社會位置有別,法令制度上也被區隔對待,其實他她們都是政策思維內含的「種族歧視」下的受害者。
在如今約每10名台灣新生兒就有一名是新移民之子、移工人數亦逼近全國原住民族群總數之際,許多學者與民間團體不約而同建議,政府實應及早正視台灣已是多元族群社會的事實,釋出更多的資源,例如,將東南亞語言列入「母語課程」選項(僅有高雄市教育局於2007年試辦),在教科書內增加東南亞文化教材,提供新移民的專屬電視頻道,明確保障外勞的休假權等,藉著「善待」新移民、讓他她們有所發揮,受益最多的反倒會是台灣社會。
回到每個人的生活層次,放下成見,或許你將發現,此波源源不絕的驛鄉書寫,不僅是鄉愁的寄託,也是一部攸關人性、充滿創意與勇氣的生命之書,值得我們凝視、咀嚼與借鏡。
東南亞語報紙刊物
代表性刊物 |
The Migrants :The Monthly News for Overseas Filipinos in Taiwan |
INTAI:Indonesia-Taiwan |
四方報 |
使用語言 |
菲律賓文、英文 |
印尼文 |
越南文、中文 |
出版頻率 |
每月上旬 |
每月1~5日 |
每月農曆15 |
創刊日期 |
2005年12月 |
2006年10月 |
2006年12月 |
發行量 |
17,000份 |
9,100份 |
30,000份 |
發行方式 |
定點免費取閱,訂閱每份20元(含郵資) |
定點零售或訂閱每份50元(含郵資) |
抽印版定點免費取閱,完整版零售或訂閱每份20元 |
聯絡電話 |
02-25573242 |
02-23935992 |
02-86676655#261或283 |
同類刊物 |
「Chika月刊」、「Pinoy」(停刊) |
「INDO SUARA」(印尼之聲) |
「越南好姐妹季刊」(高雄市政府) |
東南亞語廣播節目
語言別 |
廣播公司 |
節目名稱 |
網址 |
菲律賓語 英語 |
台灣廣播公司 中央廣播電台 台北廣播電台 |
開心假日菲律賓 Hello, Formosa Hello Taipei |
http://www.taiwanradio.com.tw http://www.rti.org.tw/default.htm http://www.radio.taipei.gov.tw/ |
越南語 |
台灣廣播公司 中央廣播電台 台北勞工教育廣播電台 台北廣播電台 |
客自越南來 越南朋友在台灣 寶島湄江情 Hello Taipei |
http://www.taiwanradio.com.tw http://www.rti.org.tw/default.htm http://www.workfm.org.tw http://www.radio.taipei.gov.tw/ |
印尼語 |
台灣廣播公司 中央廣播電台 台北廣播電台 |
台北直飛雅加達 印尼人在台灣 Hello Taipei |
http://www.taiwanradio.com.tw http://www.rti.org.tw/default.htm http://www.radio.taipei.gov.tw/ |
泰語 |
台灣廣播公司 中央廣播電台 台北廣播電台 |
湄南河畔 你好,沙哇迪咖 Hello Taipei |
http://www.taiwanradio.com.tw http://www.rti.org.tw/default.htm http://www.radio.taipei.gov.tw/ |
底圖作者為越南移工陳氏桃,畫作主題《英雄》意指飄洋過海打拚的移工、移民們。
自1989年以來,數百萬人次的外勞來去台灣,撐住最底層的勞動,對台灣做出重大貢獻,然而他們的聲音與權益卻受到社會漠視;最近幾年內出現的東南亞語廣播節目與報紙,踏出了試圖改變的第一步。
只要有發表園地,就能誘發出外勞與外配源源不絕、令人驚豔的創作能量,「四方報」收到的讀者投稿常是以圖佐文,四大節慶主題由左而右依序是:新年(阮氏蓉作)、婦女節(陳維興作)、勞動節(作者同前)、中秋節(陳氏雪蓉作)。
來自菲律賓的Ne Ne Ho(何太太),就在自己家的客廳辦報。她鼓勵在台同胞們寫東西,「短短幾行詩也行」、「人再累也要讓腦筋轉一轉,不然會發瘋!」在她懷中的是1歲10個月大、已會指認照片的外孫女。
資深媒體工作者張正,把「四方報」的型態比喻為「web2.0」:讀者不僅是主角,也同時身兼作者與記者。他甘於作為墊腳石,讓他她們的聲音能傳播四方。
自1989年以來,數百萬人次的外勞來去台灣,撐住最底層的勞動,對台灣做出重大貢獻,然而他們的聲音與權益卻受到社會漠視;最近幾年內出現的東南亞語廣播節目與報紙,踏出了試圖改變的第一步。
台灣現有東南亞籍外籍配偶人數分佈資料來源:內政部(97年11月底統計)
自1989年以來,數百萬人次的外勞來去台灣,撐住最底層的勞動,對台灣做出重大貢獻,然而他們的聲音與權益卻受到社會漠視;最近幾年內出現的東南亞語廣播節目與報紙,踏出了試圖改變的第一步。
台灣現有東南亞籍外籍勞工人數分佈資料來源:勞委會(97年11月底統計)
只要有發表園地,就能誘發出外勞與外配源源不絕、令人驚豔的創作能量,「四方報」收到的讀者投稿常是以圖佐文,四大節慶主題由左而右依序是:新年(阮氏蓉作)、婦女節(陳維興作)、勞動節(作者同前)、中秋節(陳氏雪蓉作)。