文.曼谷沙海伯
編輯先生:
我在泰國閱讀光華。貴刊的格式、設計品質及文字編排風貌都獨樹一格,令人印象深刻。對於貴刊編輯和工作人員能夠製作出如此一本符合美學精神的中文出版物,我致上誠摯恭賀之意。
貴刊於一九九四年九月號所刊登由胡珍妮撰寫、Robert Taylor翻譯的「從李小龍到黃飛鴻」一文十分引人注目。其中有關李小龍的描述,縱使脫離了水銀燈的照耀依然具有恆久的價值。我不禁想起了一本以海外華人為主題的「炎黃子孫」一書。書中對李小龍的刻劃不同於一般來自西方世界角度的觀察。由於武藝高超,在電影中大顯神威,李小龍在西方具有神奇的吸引力。
此外,在賈柏與伊諾撒多所著的書中,我們看到李小龍一如大師喚醒他的生徒,喚醒了來自不同種族不同宗教的、不為中國文化所覆被的群眾,一心超越文化的藩籬。這樣的理想自一九七三年李小龍死後便已為好萊塢所淡忘。
在我感覺,自李小龍辭世後,中國新一代的雅痞青年對李小龍僅有模糊而遙遠的印象,他在中國歷史及世界歷史中所存在價值也遭到了誤解,但至少對光華而言,李小龍所代表的精神並未被遺忘,無論在電影界或是非電影界,李小龍都是永垂不朽的。電影界仍然需要銀幕英雄與賣座的票房,這亦是藝術的一部分。
文.台北饒慶鈺
編輯先生:
我是一名就讀於政大外交系四年級的學生,目前正為了畢業後各種的選擇而感到彷徨不已。同班的同學們,大部分都已做好打算,不外乎在國內外研究所繼續深造或參加公職考試等,似乎人人前途光明,但身為局內人的我看來,只覺得「人人有希望,個個沒把握」;因為現在的大學生雖然「能力有餘」,但卻是「志向不足」……包括我自己。除了少部分同學外,繼續深造的目的,只是為找個避難所;志向不定的結果,也造成了一窩蜂投考公職的現象,至少可混口飯吃。我並不是在批評別人,說的實在就是我自己……。
值此彷徨無措時分,偶然間看到貴刊十一月份號刊載之「留學補給站」一文,文中以電腦繪圖及藝術行政兩者為例,對國內未來所需之專才詳細說明其發展之空間及有志者努力之方向,實令我獲益匪淺;雖僅短短一文,卻提供了我最迫切需要之資訊。但或因其限於篇幅,並未能更擴及於在其他領域國內缺乏人才的情況,殊為可惜。是否能請貴刊考慮就此主題繼續加以報導,甚至針對國內外未來的市場人力需求做一次較為全面深入的專輯或特刊,想必會造福許多如我一般徘徊於留學、就業之十字路口的青年學子。
編按:本刊「海內外交流道」專欄,將會陸續刊出相關留學資訊,並也歡迎讀者來信,我們將針對讀者所提之問題,彙整後就教於相關單位,刊出以饗讀者。
至於即將面臨「畢業即失業」問題的應屆畢業生,本刊近期亦將製作針對國內就業趨勢及學子之選擇的專題報導——「留學風向球」以供讀者參考。