跨國合作‧舞出新藝

:::

2018 / 4月

圖‧莊坤儒



8
莎妹劇團 X 第七劇場
台日共演,異質碰撞
文‧鄧慧純 圖‧莊坤儒

 

20
跨國共創歡愉舞步
驫舞劇場──陳武康、蘇威嘉
文‧陳群芳 圖‧驫舞劇場提供

 

30
讓世界驚豔的創作能量
丞舞製作團隊──蔡博丞
文‧陳亮君 圖‧丞舞製作團隊提供

 

40
借鏡德國‧回流台灣
跨國共製──聚合舞《Unsolved》
文‧蘇俐穎 圖‧聚合舞提供

相關文章

近期文章

EN 日本語

Dancing Partners

International Collaboration in the Performing Arts


8
Taiwanese and Japanese Dramatists Collaborate to Push Theatrical Boundaries
(Cathy Teng/photos by Chuang Kung-ju/tr. by Jonathan Barnard)

20
Crossing Cultures to Create a Dance of Joy—Horse Dance Theatre
(Chen Chun-fang/photos courtesy of Horse DanceTheatre/tr. by Geof Aberhart)

 

30
Tsai Po-cheng, Millennial Master of Choreography
(Ivan Chen/photos courtesy of B. Dance/tr. by Jonathan Barnard)

 

40
Identity Reflected in a Distant Land—The German–Taiwanese Dance Production Unsolved
(Lynn Su/photos courtesy of Polymer DMT/tr. by Robert Green)

パフォーミングアートの 国境を越えたコラボレーション

写真・荘坤儒


異質なものがぶつかり合う

王嘉明と鳴海康平

台湾と日本の共同プロジェクト

文‧鄧慧純 写真‧莊坤儒

 

20

 

文化を越えた愉楽のダンスを

驫舞劇場の陳武康と蘇威嘉

文‧陳亮君 写真‧丞舞製作團隊提供

‧陳群芳 圖‧驫舞劇場提供

 

30

世界を魅了する創作エネルギー

蔡博丞と丞舞製作団体

文‧陳亮君 写真‧丞舞製作團隊提供

 

 

40

ドイツに学び台湾へ回帰する

アイデンティティ探求の旅

国際共同制作『Unsolved』

文‧蘇俐穎 写真‧聚合舞提供

 

X 使用【台灣光華雜誌】APP!
更快速更方便!