半島上的綠眼睛

孕育文創、教育、旅遊的綠色寶庫
:::

2017 / 10月

文‧蘇俐穎 圖‧林格立


一路南向,來到國境之南的恆春半島,這裡是中央山脈餘脈的終點。狹長的平原與丘陵、台地相間錯落,裙帶般的珊瑚礁海岸為太平洋、巴士海峽、台灣海峽所環抱,每年9月至翌年3月,強勁的東北季風(當地俗稱「落山風」)吹拂,多樣性生物與堅苦卓絕的人們在此共謀生存,誕生出別具一格的文化景觀。


多數觀光客並不知道,到恆春半島旅遊,只要穿過人聲雜沓的墾丁大街,在恆春鎮的外圍,還散布著社頂、龍水、里德、港口、永靖、後灣等大大小小的生態社區,這些社區以豐饒的生態與淳樸的民風著稱。好比在龍水社區境內,水氣氤氳的龍鑾潭鑲嵌在大地上,引逗著水鳥棲息,也是當地頗富盛名的「琅嶠米」的重要灌溉水源;又或座落滿州,東鄰太平洋的港口社區,除了坐擁潮間帶豐富的陸蟹生態,還有低海拔山坡地上的叢叢茶樹,交揉出農、漁兼備的獨特景觀;至於在港口溪以南,佔地遼闊的里德社區,每逢10月,上萬隻從寒冷的西伯利亞、中國北方及日本來的灰面鵟鷹,在此過境夜棲,作為前往目的地菲律賓度冬的最後一個停泊據點……各具特色的在地資源,奠定了近年推動生態旅遊的發展基石,也是孕育文化創意、提供環境教育的綠色寶庫。

社區就是一座豐富資料庫

「以前我是獵鷹者,現在是鷹的保護者。」里德社區發展協會理事長宋仁宗如此自述。在這句話背後,卻藏著一段歷經衝撞與質疑的曲折歷程。回首1982年,墾丁國家公園成立初始,由於恆春半島被劃入範圍內,當地居民的生活頓時改變。由於無法像過去任意獵捕、採集,生活上的諸多不便,屢屢造成官民的關係劍拔弩張。

直到2006年,在墾丁國家公園管理處(簡稱「墾管處」)的邀請之下,屏東科技大學森林系教授陳美惠走入社區,由社頂開始,嘗試以生態旅遊開闢出一條能兼顧居民生計與生態保育的進路。轉眼至今也已超過10年,一步一腳印的努力終於讓社區生態旅遊的風氣與知名度逐漸打開。

不少居民的心態就像宋仁宗一樣有著大幅度的轉折。以里德社區為例,由於地脊人貧,每年秋季過境的猛禽,不僅是當地人補充蛋白質的來源,還可賣作標本,創造可觀的經濟收益。然而每年獵捕數量高達萬餘隻,也讓里德背負上「鷹的墳場」的惡名;如今,身分從獵人轉為解說員,宋仁宗信手拈來過去在狩獵中累積的知識與細微觀察,於導覽時更顯妙趣橫生。

早在十年前還在屏科大念研究所時,就跟著陳美惠進入社區,最後甚至創辦里山生態有限公司的林志遠說:「我們試圖扭轉居民觀念,告訴他們這些生態資源不一定要透過獵捕才能獲利,也可以透過保育,提供遊程、住宿、餐點等服務帶來收益,並且讓社區持續經營下去。」同樣在里山公司服務的蔡宛蓉則說:「社區本身就是一座豐富的資料庫,這些就是居民的生活,只在於有沒有被擷取出來,經過精緻化,加以包裝。」

在輔導員的適度引導下,不僅遊客受惠,也讓居民重新認識在地之美,繼而產生認同。正如港口村村長楊秀蘭說:「自從墾管處、美惠老師來了以後,才曉得社區有這麼多寶。」經陸蟹專家劉烘昌博士統計,港口社區一帶的陸蟹種類超過30種,包含代表性的中型仿相手蟹、兇狠圓軸蟹、圓額新脹蟹、林投蟹……等,不僅如此,港口社區還盛產滿州原生種黑豆,以及自清光緒年間種植至今,為台灣最低海拔,名列「恆春三寶」的港口茶,加上靠海吃海,由飛魚、鬼頭刀等魚類製成的魚乾特產,還有近年,因李安借用拍攝《少年Pi的奇幻漂流》場景而聲名大噪的白榕園,種種特色讓楊秀蘭笑稱:「港口社區佔盡地利的便宜。」如今,包含陸蟹夜觀、採茶體驗、黑豆風味餐等服務,在2016年就為社區賺取約200萬的收入,也凝聚起居民的感情。

引外部資源,激發社區文創力

從生態旅遊起步,進行物種多樣性監測,培力居民生態導覽上的專業知識,繼而組織團隊、形成雛形後,再放手交由社區自主運作。一路陪伴著社區成長的里山生態公司,近年在生態旅遊所奠定的基礎上,開始嘗試更多元、綜合性的規劃應用,並機動性導入外部不同領域的資源與團隊進來,以期發揮更廣大的綜合效益,幫助社區增加收益,才能讓社區在保育的路上走得更長遠。

舉例來說,早年推動生態旅遊,多偏重物種生態、地景地貌的觀察,人文元素較薄弱。自2015年開始,在墾管處與里山生態公司的協助下,陸續為各個社區尋找藝術家駐村,經徵選後,邀請合適的藝術家進駐社區生活一個月,透過與居民長期的互動,了解當地的生活實況,再進行回饋創作,也增加社區旅遊的亮點。

以里德為例,當你走入社區的公共菜園,可以看到由駐村藝術家陳錦輝運用海洋廢棄物如浮球、保麗龍製作的「風譯」(「風的翻譯機」之意),在東北季風吹拂的季節,隨著強勁的風力,在沙地上畫下深淺不一的隨機圖案,饒富趣味。

不過,說起陳錦輝,最讓社區居民懷念的,倒不是這件公共藝術品,而是以他作為觸媒,所成立的社區樂團「浮浪拱樂團」。林志遠說:「做『社區營造』有趣的地方也在這裡,永遠不曉得藝術家會與社區夥伴擦出什麼樣的火花。」由於里德為原鄉部落,能歌善舞的居民與精通非洲鼓演奏的陳錦輝,在一次淨灘活動中,信手將撿來的海廢敲打演奏起來。陳錦輝展現出藝術家的巧手慧心,將該次拾來的海廢製成打擊樂器,並教導居民打鼓技巧,再運用當地流傳的阿美族古調編曲,由居民組成的浮浪拱樂團於焉誕生。

當我們坐在菜園旁的涼亭裡,高懸的匾額寫著〈里德之歌〉:「里德本名豬朥束,後來分做三部落;十八番社大頭目,就是在地高山族……」細述著社區歷史的古往今來。宋仁宗笑呵呵地說:「這是我寫的歌詞。」現在,只要遊客來到里德旅遊,便有機會聽到居民,以廢物再利用的樂器作伴奏,合唱著〈里德之歌〉,古意盎然卻富生命力的樂曲,就像他們奮力在這個邊陲地尋找永恆的生存之道一樣。

人與自然共好的綠色經濟學

不僅如此,里德社區以其生態資源結合環境教育,培訓出6位環境教育師資,肩負起滿州鄉政府部門與當地4所學校的環境教育工作,甚至在今年獲得「國家環境教育優等獎」的殊榮。

以生態資源結合教育,里德並不是唯一個案。同樣在今年,由里山生態公司承接屏東縣政府所舉辦的國中小學生態觀察短片比賽。學生經由老師指導,從觀察到認識在地生態,並且將故事記錄下來。此外,社區近年多次與「陳無嫌教育基金會」合作,舉辦國小學生夏令營,陳無嫌基金會由同樣出身屏東鄉下的麵包師傅吳寶春創辦,秉持回饋鄉里的精神,今年則運用當地有山有海的地理特性,推出「水循環」主題小旅行,達到寓教於樂的目的。

在操作方式上,鏈結文創、教育、旅遊等不同領域;在對象上,從外地遊客、屏東鄉親到在地學子,林志遠說:「我們希望給予社區夥伴不同的視野,讓他們理解社區操作也有不同的方式。」以生態旅遊提昇到更寬廣的綠色經濟層次,一切都不離維護在地生態環境的初心。在這座巨大的綠色寶庫裡,除了有豐富的生態可供遊憩,還有足以多方運用的資源、靈感,取之不盡、用之不竭,只要我們願意善待與善用它。   

相關文章

近期文章

EN 日本語

The Hengchun Peninsula—A Green Treasure Store of Culture and Creativity

Lynn Su /photos courtesy of Jimmy Lin /tr. by Phil Newell

Coming to the Heng­chun Peninsula at the southern tip of Taiwan, you find yourself at the tail end of the Central Mountain Range, where long, narrow plains are intermixed with hills and plateaus, and a skirt of coral divides the land from the surrounding waters of the Pacific Ocean, the Ba­shi Channel, and the Taiwan Strait. The powerful north­east monsoon that blows from September to March often creates hot, dry “föhn” winds on the lee side of the mountains. Here the diverse flora and fauna and the hardy and tenacious people have together carved out an existence, giving birth to a unique cultural landscape.


Most tourist visitors to the Heng­chun Peninsula have no idea that away from the bustling main street of Ken­ting, various ecological communities large and small lie scattered across the surrounding area. These communities are widely known for their rich and fertile ecologies and down-to-earth style, and in recent years their distinctive local resources have laid the foundation for the development of ecotourism. They constitute a green treasure store that fosters culture and creativity and promotes environmental education.

A community is a rich knowledge base

“I used to hunt birds of prey, but now I protect them.” So says Song Ren­zong, chairman of the Lide Community Development Association. Behind these words lies a tortuous journey of conflict and doubt. Looking back to 1982, when Ken­ting National Park was first created, a large part of the Heng­chun Peninsula was included within the boundaries of the park, which spans Heng­chun, Man­zhou and Che­cheng Townships. The lives of local residents suddenly changed: no longer able to hunt and gather at will as they had before, they found their livelihoods to be greatly affected, and numerous times relations between officials and local people became hostile.

It was not until 2006, when the park administration invited Chen Mei-hui, a professor in the Department of Forestry at National Ping­tung University of Science and Technology (NPUST), to work with local communities, that starting in She­ding, communities began to experiment with ecotourism as a way to enable residents to make a living while also promoting ecological conservation. Today, after more than ten years of step-by-step efforts, community-based ecotourism is well established in Heng­chun and is gradually becoming better known.

Like Song Ren­zong, many people have undergone a dramatic turnaround in their mindset. In the Lide Community, for example, the migrating birds of prey that pass through each autumn were not only a supplementary source of protein for the people who eked out a living in this mountainous area; they also could be sold as specimens, generating appreciable income. However, with over 10,000 birds being killed each year, Lide became notorious as a “graveyard of raptors.” But now that Song has turned from hunter to guide, the knowledge and acute observational skills that he picked up in his hunting days make his tours endlessly interesting.

Ten years ago Miles Lin, who later founded the Li­shan Eco Company together with a classmate, was studying in graduate school at NPUST, and came with Chen Mei-hui into the local communities. Lin says: “We tried to change the ideas of the residents. We let them know that these ecological resources did not have to be hunted to have economic value, but that through conservation, they could generate demand for services such as tours, accommodation and catering that would bring in income and allow the communities to operate sustainably.” Meanwhile Cai Wan­rong, who works for Li­shan Eco, says: “The communities themselves are a rich knowledge base. These things are all part of the residents’ lives; it’s just that they had never been selected, refined, and packaged.”

With appropriate guidance to the residents from the project personnel, not only did visitors benefit, the residents themselves also got the chance to renew their knowledge of the beauty of their localities, and from there to identify with them. As Gang­kou Village chief Yang Xiu­lan says, “It was only after the park administration and Professor Chen came here that we found out our community had so many treasures.” Research by crab expert Dr. Liu Hung-­chang has shown that Gang­kou has over 30 species of land crabs. This seaside community also produces dried fish, such as flying fish and mahi-mahi, as well as growing large quantities of Man­zhou black soya beans, and Taiwan’s lowest-altitude tea. And it is home to the grove of weeping figs recently made famous by Ang Lee in his film Life of Pi. All these special features make Yang Xiu­lan declare with a smile: “In Gang­kou we’re really benefiting from our geographic position.” The NT$2 million in income that tourism earned for the community last year has also reinforced residents’ attachment to their hometown.

Introducing outside resources

As ecotourism got started, project staff also began surveying local biodiversity, training residents as specialized ecological guides, and organizing them into teams. As operations took shape, the communities were given a free hand to manage them for themselves. Li­shan Eco, which has been there for the communities throughout this process, has in recent years begun to build on the foundation of ecotourism by experimenting with more diverse and integrated programs, and has brought in outside resources and teams from different fields in the hope of creating greater synergies and also helping communities to increase their income, as only in this way will communities stay on the path of conservation for the long run.

Ecotourism as promoted in the early days placed the emphasis on observing the natural flora and fauna and the landscape; human cultural elements played little part. But from 2015, with the assistance of the national park administration and Li­shan Eco, artists-in-residence have been sought for each community. During their sojourns these artists are supposed to interact with their host communities, understand the realities of local life, and give back through their creative work, thereby adding new attractions for community tourism.

In Lide, for example, when you enter the village’s communal vegetable garden, you can see the work Wind Translator, made by artist-in-residence Chen Jin­hui using beach flotsam such as ball floats and styrofoam. When the powerful northeast monsoon winds blow, the machine draws random patterns in the sand, sometimes deep, sometimes shallow. It’s fascinating to watch.

But what community residents most treasure about Chen Jin­hui is not this artwork, but his role as a catalyst in founding a community band. Lide is an indigenous community and the residents have a knack for singing and dancing, while Chen is highly skilled at African drumming. Once during a beach cleanup, Chen picked up a piece of sea trash and started drumming on it, turning that piece of flotsam into a percussion instrument. He also began teaching the residents drumming techniques, and so it was that they formed a band, performing Chen’s arrangements of old Amis melodies handed down in the region.

Today, if you visit Lide, you can have the opportunity to hear the residents singing “Song of Lide,” a melody that feels very old but is filled with vitality, accompanied by instruments recycled out of trash.

Green economics

That’s not all. Lide Community has also linked its ecological resources with environmental education, training six specialist teachers to take on the task of environmental education in Man­zhou Township’s government departments and the four local schools. This year they even won a National Environmental Education Award.

Lide is by no means the only case of combining ecological resources with education. Local communities have in recent years several times cooperated with the Chen Wu Xian Educational Foundation, taking advantage of ecological resources to hold summer camps for primary and middle-school students. The foundation, set up by master baker Wu Pao-chun, who himself grew up in the Ping­tung countryside, upholds the spirit of giving back to the community, while achieving the goal of education through entertainment.

In terms of operating method, there are links between the different fields of creative and cultural life, education, and tourism. The target audience ranges from travelers coming from outside, to Ping­tung residents, to local students. And in upgrading from ecotourism to the level of an even broader green economy, in all things they remain true to the initial aspiration of maintaining the local ecology and environment. Inside this enormous green treasure store, there are enough resources and enough inspiration for multiple uses, and they can be utilized inexhaustibly, so long as we are willing to treat and use them well.                              

大自然が人と文化を育む 台湾最南端の恒春半島

文・蘇俐穎 写真・林格立 翻訳・山口 雪菜

台湾を一路南へ、最南端の恒春半島 へと向かう。ここは中央山脈余脈の終点 でもある。細長い平地と丘陵と台地が交 錯し、サンゴ礁海岸は太平洋とバシー海 峡、台湾海峡に面している。毎年9月から 翌年の3月までは北東から強い季節風(地 元では「落山風」と呼ばれる)が吹きお ろし、多様な生物と人間が共存すること で、特別な文化的景観を見せている。


恒春半島を訪れる観光客の多くは、にぎやかな墾丁大街を抜けた先の恒春鎮の周縁に、豊かな自然と素朴な暮らしを守る数々のエコロジカル・コミュニティがあることを知らない。社頂、龍水、里徳、港口、永靖、後湾などのコミュニティである。例えば龍水地域、豊かな水をたたえた龍鑾潭には水鳥が棲息し、有名な「琅嶠米」を栽培する水田の灌漑用水の水源もとなっている。太平洋に面した港口地域では潮間帯に多くの陸ガニが棲息し、標高の低い山の斜面は茶の木で覆われ、漁業と農業が独特の景観を生み出している。港口渓の南には広い面積を占める里徳地域があり、10月には寒いシベリアや中国北方や日本から渡ってくる一万羽以上のサシバの中継地となる。こうした豊かな自然が近年のエコツーリズムの基礎となり、クリエイティブ産業を育み、また環境教育の場となっているのである。

コミュニティは知識の宝庫

「以前は狩猟で鷹を捕っていましたが、今は鷹を守っています」と里徳地域発展協会の宋仁宗理事長は語る。この言葉の背後には、長い紆余曲折のプロセスがあった。1982年、墾丁国立公園が設置され、恒春半島がその範囲に指定された時、地元住民の暮らしは大きく変わった。以前のように自由に狩猟や採集ができなくなり、生活面でも不便なことが増え、住民と政府が激しく対立したのである。

2006年、墾丁国立公園管理処の招きで屏東科技大学森林学科の陳美恵教授がこの地域に入り、まず社頂地域でエコツーリズムによって住民の暮らしと自然環境保護を両立させる道を開く試みを始めた。それからすでに10年、努力を重ねることで、この地域のエコツーリズムは少しずつ知名度を上げてきた。

上述の宋仁宗のように、住民の気持ちも大きく転換した。例えば痩せた土地が広がる里徳地域では、以前は秋の渡り鳥が重要なタンパク源であり、また標本の製作販売が重要な収入源だった。しかし、毎年万単位の鳥を捕獲していたため、里徳は「鷹の墓場」と呼ばれていた。それが今では猟師もツアーのガイドとなり、宋仁宗は猟で得た知識や観察を解説に取り入れている。

林志遠は十年前に屏東科技大学の大学院にいた頃、陳美恵教授とともにこの地域に入り、後に里山生態公司を創設した。「狩猟ではなく、自然資源を保護することで旅行者を増やし、宿泊や食事などを提供して収入を得れば地域を運営していけることを住民に知ってほしかったのです」と言う。その里山公司で働く蔡宛則は「この地域そのものが知識の宝庫と言えるので、住民の暮らしのエッセンスを取り出して整理すればいいのです」と言う。

こうした人々の指導によって、旅行者がエコツーリズムを楽しめるようになっただけでなく、住民も改めて地元の美を再認識し、アイデンティティを持ち始めた。港口村の楊秀蘭村長が「国立公園管理処や美恵先生のおかげで、この地域にこんなにたくさんの宝があることを知りました」と語る通りである。陸ガメ専門家の劉烘昌博士によると、港口地域には30種以上の陸ガメが棲息しているという。港口地域にはまた、原生種の黒豆や、清光緒年間に栽培が始まった「恒春三宝」の一つ、標高の低い地域でも育つ港口茶が植えられている。さらに漁業ではトビウオやシイラなどの干物がある。また、アン・リー監督の作品『ライフ・オブ・パイ/トラと漂流した227日』のロケ地として有名になった白榕園など、さまざまな魅力があり、楊秀蘭は「港口地域には地の利がありますから」と笑う。今では、夜間の陸ガニ観察や茶摘み体験、黒豆料理なども打ち出し、2016年には地域に200万元の収入をもたらし、住民の結束も強まった。

外からのリソース

エコツーリズムが始まり、生物多様性の調査や住民による生態ガイドの育成も行なわれ、チームが結成されて、これらの事業は地域の自主運営に託されていく。この地域の成長に寄り添ってきた里山生態公司は、こうして築かれたエコツーリズムの基礎の上に、多様かつ総合的な活動を行ない、機動的に外部からさまざまな分野のリソースや団体を引き入れている。これによって総合的な効果を高め、地域の収入を増やしてこそ生態保護が長続きすると考えている。

例えば、従来のエコツーリズムでは動植物や地形や景観の観察がメインで、文化的要素に関する内容は少なかった。そこで2015年から墾丁国立公園管理処の協力を得て、アーティスト・イン・レジデンスとして各地域に芸術家を招き、1カ月にわたって滞在してもらっている。芸術家が住民と交流することで、その作品が観光客にとっての魅力となる。

例えば里徳地域の公共菜園に入ると、ここに滞在する芸術家の陳錦輝が、浮きや発泡スチロールなど海岸のゴミを用いて制作した作品「風訳(風の翻訳機)」が見える。北東からの季節風が吹く季節、風の力で砂地にさまざまな模様が描かれ、非常に興味深い。

だが、陳錦輝と言えば、住民にとって忘れられないのはこのパブリックアートではなく、彼がきっかけとなって誕生した地域のバンド「浮浪拱楽団」である。「町づくりがおもしろいのは、こういうところです。芸術家と住民の間で、何が飛び出してくるかわかりません」と林志遠は言う。里徳地域は先住民集落で、住民は歌や踊りに長けており、陳錦輝はアフリカの太鼓を演奏する。その両者が砂浜で清掃活動をしていた時、陳は打ち上げられたゴミを打楽器にして演奏を始め、住民に叩き方を教えたのである。そうしてアミ族の古いメロディをアレンジし、住民による浮浪拱楽団が誕生した。

菜園横の東屋には額が掛けられ、「里徳の歌」が書かれている。「里徳の本来の名は猪朥束、後に三集落に分かれ、十八番社の大頭目はこの地の高山族…」と地域の歴史やいわれが記されている。宋仁宗は「これは私が書いた歌詞なんです」と言って笑う。里徳地域を訪れた旅行者は、ゴミを再利用した楽器を使って住民たちが「里徳の歌」を合唱する声を聴けるだろう。生命力にあふれた歌声は、この大地に生きてきた彼らの力を感じさせる。

それだけではない。里徳地域はその自然資源を環境教育に活かし、これまでに環境教育教師を6人育成してきた。彼らは満州郷の役所と地元の4つの学校で環境教育を行なっており、今年は「国家環境教育優等賞」を受賞した。

グリーン・エコノミー

生態資源と教育の結合は里徳地域だけのケースではない。地域では「陳無嫌教育基金会」と幾度も協力し、小学生のためのサマーキャンプを実施している。陳無嫌教育基金会は、屏東県の僻遠地域出身で今は有名なパン職人の呉宝春が創設したもので、地元への恩返しの精神で活動している。今年は海も山もあるこの地域の特色を生かし、教育とレジャーの目的を兼ねたテーマツアー「水循環」を打ち出した。

運営面では、文化クリエイティブ、教育、旅行などさまざまなジャンルを結び付け、県外からの旅行者や、地元を理解したいと考える県民や学生を対象としている。「私たちはコミュニティのパートナーに今までとは異なる視野を持ってもらい、地域の運営にもさまざまな方法があることを知っていただきたいと思っています」と林志遠は話す。

エコツーリズムを通してグリーン・エコノミーのレベルを上げていくには、何よりも地域の自然環境を守っていかなければならない。この巨大な緑の宝の大地には、エコツーリズムを可能にする豊かな自然があり、多方面に活用できるリソースやインスピレーションに満ちている。それを活かしていけるかどうかは、私たち自身にかかっていると言えるだろう。

X 使用【台灣光華雜誌】APP!
更快速更方便!