編輯先生:
我是光華多年的讀者,一直十分喜愛這份刊物,甚至現在隻身赴日打工,還由家人把看完的當月雜誌寄給我,閱讀光華成為我每月的一樁大事。
前幾個月貴社作讀者問卷,仔細地把自己的一些淺見提供出來,耐心地等著「精美小禮物」的到達。接到光華藏書票時,非常高興,誰知拆開一看,竟然是一套主題為「對牛彈琴」的小卡。對我們這些剛回答過問卷的讀者說「對牛彈琴」,到底誰是牛?是我們的意見算是「牛見」,還是說我們對牛彈了半天琴?
希望編輯先生給我一個合理的解答,可以放心的是,你們絕不會是「對牛彈琴」!
編按:首先要向江讀者及其他有類似感受的讀者致歉,也藉此機會說明。
當初選藏書票作禮物時,只覺得它古雅有趣,可以當作收藏品,沒想到因內容的關係而導致誤會,由於剪紙故事著重趣味性及故事性,許多主題都帶點負面或嘲諷之意,如這幾期所刊登的「兩敗俱傷」、「此地無銀三百兩」皆是,並非我們有意消遣讀者,而是希望您多欣賞作者靈巧的手藝及成語的寓意。下次在製作類似贈品時,我們當會特別注意,謝謝您來信指正。
放大字體,拜託!
文.美國陳慶輝
編者先生:
作為光華讀者已近二十年,覺得貴刊在各方面都不斷地改進、突破,對中文刊物缺乏的海外讀者而言,實在是不可或缺的精神食糧。但是近一兩年來,不知是光華字體又縮小了,還是我的老花眼加深了,總之,現在雜誌上我能看的只剩下標題、圖片和圖說,其他無論是中文、英文都是一片模糊,有時看到很有興趣的主題,更覺沮喪,希望你們能改善。
編按:根據去年底讀者的問卷調查,確實有許多讀者和陳先生一樣,希望光華字體能放大。我們於是先將不牽涉到英文版面的部分如文摘放大一號。至於內文部分,也開始測試各種不同中英文字型之搭配,希望能在對整個版面影響最小的情況下找到易讀好看的字體,能盡速放大字體,讓讀者不致看得太吃力。
關於刊物紙張、裝訂等,也有讀者提出封面常翹起來以致收藏不易的問題,這是由於封面上光、紙紋橫置等技術問題所造成的,我們也會在短期內來加以克服,謝謝您的建議。