不只轉折,更要轉化! 張成秀的人生驚嘆號

:::

2009 / 9月

文‧陳歆怡


從陽光下踏入咖啡館的張成秀,一身便服與神清氣爽的容顏一如往常,只是開口的自我介紹改為:「你好,我是張成秀。抱歉,我現在還沒有(印)名片。」

一年前,她的頭銜是Google台港業務總經理,兩年來領導著一組優秀的團隊,將Google的關鍵字廣告市場從無到有建立起來,也使得當年前3季的業績比前期成長了59%。然而,就在事業起飛的階段,在眾目睽睽面前,她的人生突然大轉彎……


職場上始終「無往不利」的張成秀,資歷排開來就像一串珍珠:天下雜誌廣告業務主管、台灣微軟負責人、美國 Handspring 公司國際產品行銷部負責人、台灣大哥大總經理特助及資深處長,最後來到網路產業超級巨星家族:Google。

Google全球副總裁李開復稱讚她有「極強的敬業精神,超群的商務拓展能力和出色的領導力」,「從面試第一眼,就被她的自信與天分深深打動。」

曾與她共事過的思科市場部資深協理程文燕,則對媒體形容:「不管遇到什麼問題,從沒看她透支過,每天總是笑臉迎人。」

除了作風平易近人,她的裝束也很「務實」,身為高階主管又具進步思維,她每天背著超過5公斤重的背包出門,裡面裝滿簡報資料、電腦及2瓶礦泉水。

張成秀自承:「我很喜歡Google這個充滿研發能量的團隊,也相信它所推動的開放式網路平台,會是帶動台灣產業升級的新契機。」然而,沒有在生涯的頂峰停留多久,一場突然降臨的「意外」,卻迫使她離開原本的快線道人生,進而根本地轉化了生涯計畫。

Time to say good-bye

那是去年8月的某一天,張成秀以「逆境求生術:網路行銷雙效戰略」為題,在一個近500人的場子上演講。當她站在講台上口沫橫飛,突然感覺自己的臀部有一股暖流泊泊流出,接著逐漸浸濕了黑色外褲,還沿著大腿內側、膝蓋窩、小腿腹流下。

「痔瘡已經十餘年,平時也會不舒服,然而我都壓抑下來沒去治療。」回憶起當時,她率直說「很丟臉,也擔心會不會像恐怖片場景,血水一路漫開在講台地板上?」

她當時鎮靜地撐完全場,接著還聽取了半小時的客戶證言,然而,一回到辦公室卻忍不住哭了,跟同事匆匆交代完,才趕往醫院檢查,結果是痔瘡最嚴重的第四期導致的血崩。

開刀及復原的過程,她飽嚐身體的反挫,「原來小傷口也可以痛到齜牙咧嘴,」血糖不足及貧血的症狀則持續困擾,直到6個月後才恢復元氣。

「躺在病床上,心裡是很掙扎的,捨不得在Google一起打拚的團隊,因此只先辦理留職停薪。然而,看到另一個同事不久前動過同樣手術,卻在半年內又動了第二次,我才終於下了決定──it's time to say good-bye。」先生及家人也都非常支持她。

「卸除」超強成就動機

過去,張成秀「拚命三娘」的行事作風在業界是出了名,她曾在2年前出版的自傳《從女工到Google台港業務總經理》中,描述自己從小得了「成就強迫行為症」,典型的症狀是:「考試要考全校前3名」、「一做起事來,就朝思暮想,不可終日,連刷牙都會想」、「一天平均要開6次會」、「上廁所的路上習慣同時做6件事」等等。

為什麼要這麼拚命?這跟張成秀原生家庭遭逢的變故有關──1970年代兩次石油危機,讓她從事玩具外銷的父親一夕破產,甚至鋃鐺入獄,出獄後3年抑鬱終日,最後跳樓自殺──那年張成秀11歲。為了照顧3個子女,母親做過家庭代工、洗碗工、清潔工、保母,她也因此立志:有朝一日要讓母親過好日子。

「我妹妹沒有被貧窮帶來的羞恥感擊倒,甚至反過來把『窮人沒權利做夢』的龐大社會壓力嚴拒、頂住,再遠遠地往後扔,這是她最值得喝采的地方,」張成秀的大哥張成華如此評論。張成秀則自承,身上同時遺傳到父親的創業家精神,以及母親堅強樂觀的個性,也因為生於困頓,使她很早就接觸基督教信仰。

只不過,人生路上一直用盡力氣長跑,邁入45歲的她承認:「的確是太over了,直到這場病痛,我才真的了解所謂『過猶不及』、『中庸之道』的智慧。」

更深層的體悟則是來自信仰。「要放下物質或社會地位給我的安全感,的確不容易,然而,我在病床上一再讀〈出埃及記〉,了解到自己的處境需要轉化:從被人伺候的『貴族』,變成服侍他人的使徒;從物質上的一無所缺,到心靈上的一無匱乏。」

這段期間曾有幾家企業前來詢問她的意願,她都予以婉拒了。今年5月,張成秀與兩位同為史丹佛大學MBA出身的老友──普訊創投公司總經理王秀鈞及旺能光電資深副總經理張原偵──共同創辦了「中華綠色經濟發展協會」,協會以「培養綠領專業」及「帶動綠色創業」為宗旨,目前還在籌備階段。

「誠實地說,我選擇投入非營利組織,是希望同時給自己及社會帶來『轉化』的機會,因為我在企業界20年,看盡了資本主義因為不斷追求利潤最大化所帶來的負面後果;即便目前方向及策略都還在摸索,我卻感到充滿盼望。」近期張成秀也陸續拜訪了數家企業的執行長,獲得的迴響更鼓舞她繼續耕耘下去。

「我終於懂了父親」

其實,張成秀能正面迎接巨變,並且對於告別昔日生涯展現無比豁達,也跟6年前母親發生重大車禍成為植物人、從而有機會「重新面對父親」有關。

「長久以來,我都不能諒解父親當年拋下我們,讓母親獨自承受那麼多磨難,我一直把他的逃離視為懦夫的行為。」直到母親車禍,在醫院陪伴的期間,張成秀有機會與大哥深聊,才知道「原來爸爸要自殺的那天早上,還陪著大哥一起到公車站,希望在人生的最後旅程與大兒子共乘一段,其實他對家人是如此不捨。」

幾十年的傷口兜入這塊關鍵拼圖後重新癒合,張成秀也才終於「懂了父親」:「當年父親會選擇走上這條路,有很大部分的原因是他知道自己不可能東山再起,且有肝病在身。而即使他最後選擇結束生命,還是想盡辦法為我們留好後路:他刻意選在美國總統福特出訪大陸的時刻走,並且留下抗議美國背叛台灣的『死諫』遺書,好讓妻小可以申請政府撫卹金……」

提起這段往事總是讓張成秀哽咽,也因此往後遭遇再大風雨,她都能樂觀以對,「父親寧可選擇犧牲自己,也沒有拋下我,我又怎麼有權利對生命悲觀呢?」

反璞歸真後的張成秀,已經用前半輩子把淚水化為珍珠;如今她站在人生下半場的開端,更將自己完全交託出去,順服靈性的指引,不變的是她永遠保持的謙遜與開朗,以及相信世界可以更好的盼望。

相關文章

近期文章

英文 日文

Rebecca Kuei: Not Just Transition, But Transformation

Chen Hsin-yi /tr. by Phil Newell

Coming out of the sun into a coffee shop, the casually dressed woman looks as upbeat and fresh-faced as ever. It's just that when she opens her mouth to introduce herself, you get: "Hello. I am Rebecca Kuei. I'm sorry, but I haven't had any name cards printed."

One year ago, her title was head of sales and business development for Google Hong Kong/Taiwan. For two years she headed up a top-flight team, creating a market for Google keyword advertising where there had been none before. Yet, just as business was taking off, her life took a sudden change in direction....


Rebecca Kuei has a resume like a string of pearls. Head of the advertising sales department at Commonwealth Magazine, head of the MSN portal at Microsoft Taiwan, international product line manager at the Handspring company of the US, and special assistant to the CEO and senior director at Taiwan Mobile, before finally landing at the brightest star in the Internet sky, Google.

Google vice president Lee Kaifu (who is also president of Google for Greater China), has had high praise for Kuei's "extraordinary professionalism, superior skill at business development, and outstanding leadership ability," adding "she made a strong impression on me with her confidence and talent from the very first time we met."

Besides being approachable on a personal level, her attire is also very down-to-earth. A very high-ranking corporate warrior with very progressive thinking, she puts a five-kilo backpack on her back every morning when she goes out, packed with reports, her computer, and two bottle of mineral water.

Time to say goodbye

Rebecca Kuei admits, "I really liked my team, they were so capable, and I believed that the open Internet platform they were promoting would be a new opportunity for Taiwan's industrial upgrading." However, before she had spent long at the career summit, an unexpected event occurred that forced her out of the fast track and fundamentally transformed her life plans.

It was on a day last August, and Kuei was giving a lecture on Internet sales-ironically titled "Survival Strategies When the Going Gets Tough"-to a hall of 500 people. As she stood at the podium blazing away, she suddenly felt a warm stream running down her hip. It gradually soaked into her black slacks and then flowed down the inside of her leg to her knees and calf.

She held on without complaint until the end of the meeting. But when she got back to her office she began to weep. Even then, it was only after explaining things to her co-workers that she rushed to the hospital. The diagnosis: bleeding caused by Stage 4 (the worst) hemorrhoids. Her problems were worsened by low blood sugar and anemia, and her recovery was slow and painful.

"Laying in my sickbed, I was really torn over what to do. I couldn't bear to leave the team at Google, so I just took a leave of absence without pay. But then I saw a colleague of mine who had recently had the same operation go back for a second surgery within six months. That decided me, and I thought 'it's time to say goodbye.'" She was strongly supported by her husband and family.

Compulsive achiever

Before then, Rebecca Kuei's firing-on-all-pistons style was already legendary in the industry. Two years previously, she had published her autobiography in which she described herself as having "compulsive success syndrome" ever since childhood. She had classic symptoms-she always had to finish in the top three on exams; her brain would go non-stop, even when she was brushing her teeth; she averaged six meetings a day; and even on her way to the bathroom she was "usually doing six other things along the way."

Why so demanding of herself? It's got a lot to do with what happened to her family. Back in the 1970s, the two oil crises bankrupted her father's toy export firm, and he even ended up in jail. After getting out of prison, he became deeply depressed and eventually jumped to his death from a building. That year Rebecca turned 11. To take care of the three children, Kuei's mother did housecleaning, industrial piecework at home, dishwashing, and babysitting, prompting Kuei to vow to herself that one day her mother would be able to take it easy.

Kuei's older brother relates, "My sister was not intimidated by the embarrassment that comes with poverty. On the contrary, she rejected the social pressure that said, 'poor people have no right to dream.'" Kuei herself simply says that she inherited her father's entrepreneurial spirit and her mother's optimism and persistence, and also came into contact with Christianity at quite a young age because of her straitened circumstances.

However, the 45-year-old Kuei admits that running at full speed for a lifetime was definitely too much. "It was only when I was hit with this illness that I understood the meaning of 'moderation in all things.'"

She gained even deeper insight from faith. "It was not easy for me to leave the feeling of security I got from material things and social status. But when I was in my sickbed I read the biblical story of Exodus again and again, and realized that my situation had to be changed, from being a 'prince' served by others to being a 'priest' who serves others, from a material state of 'lacking nothing' to a spiritual state of 'wanting nothing.'"

During this period many companies sought her out and offered her jobs, but she refused them all. This May, she and two old friends who, like her, had gotten MBA degrees at Stanford University-Eric Wang and Alex Chang-founded an organization to promote the green economy in Taiwan, which can be found at sinogreen.org. The goals of the association, which is still in the planning stage, are to "encourage development of green professions" and "promote green entrepreneurship."

"I chose to go into a non-profit organization in hopes that I can give both society and myself an opportunity for 'transformation.' This is because I was in the corporate world for 20 years, and I have seen the negative effects of the incessant profit maximization that is part of capitalism. Even if right now we are still groping for direction and strategy, I really have high expectations and high hopes." Recently Kuei has visited several executive directors of major firms, and the reactions she has gotten have encouraged her to keep plowing ahead.

Another reason that Kuei has been able to accept the sudden redirection of her life and say goodbye to her old life with equanimity is connected to an event that happened to her six years ago: After her mother fell into a coma following a traffic accident, Kuei consequently had a chance to "face my father anew."

"I finally understood"

"For a long time, I could never forgive my father for having left us back then, leaving my mother to bear so much hardship on her own. I always thought it was cowardly." But after her mother's accident, as she sat by her mother's side in the hospital, Kuei had a chance to have heart-to-heart talks with her elder brother, and she found out that "on the morning of the day that he killed himself, my father walked my brother to the bus stop, hoping to have this last journey together with his eldest son, so in fact it was really very hard for him to leave us."

A wound decades old healed after being set in this context, and, Kuei says, "I finally understood my father": "Even if he did decide to end his life, he still did what he could to leave us a way out. He deliberately chose to leave around the time US president Gerald Ford was visiting mainland China, and left behind a 'last testament' protesting against the US betrayal of Taiwan, so that his wife and children could apply for government compensation for his death."

Having come back to a more simple life, Rebecca Kuei has turned the tears of the first half of her life into pearls. Standing at the entranceway to the second half of her life, she will give more completely of herself and follow her spiritual compass. What won't change is that she will always remain modest and open-minded, and believe that the world can become a better place.

挫折が人生を大きく変える ――張成秀の新たな挑戦

文・陳歆怡

日差しの中、カフェに入ってきた張成秀の、カジュアルな服装とすがすがしい表情は以前と少しも変わらないが、自己紹介の言葉だけは少し違う。「張成秀です。ごめんなさい、まだ名刺がなくて」

去年まで、彼女の肩書はGoogle台湾・香港法人の営業および事業開発部門のトップだった。2年にわたって優秀なチームを率い、Googleの検索広告市場をゼロから打ち立て、同年の第1‾3四半期の業績は前年同期比で59%も成長した。ところが事業飛躍の段階を迎え、そのキャリアは大きな曲がり角を迎えたのである。


向うところ敵なしの張成秀の経歴は見事なものだ。「天下雑誌」広告営業管理職、台湾マイクロソフトMSNポータル部門代表、米ハンドスプリング社国際マーケティング部代表、台湾モバイル社CEO特別アシスタント兼シニアディレクター、そしてGoogleである。

Googleグローバル副社長の李開復は彼女を「モチベーションが極めて高く、卓越した事業開拓能力とリーダーシップを持つ」と称賛し、面接で一目見た時からその自信と才能にひきつけられたと語っている。

親しみやすい人柄で、着飾ることもなく、常に新しい知識や思考を吸収するために、資料とパソコンとペットボトル2本で重さ5キロになるバッグパックを手に出勤する。

「開発エネルギーに満ちたGoogleの職場が好きでしたし、新しいプラットホームが台湾の産業のレベルアップにもつながると考えていました」だが頂点にあったその時に、思いがけないことから人生が大きく変わることとなる。

Time to say good-bye

昨年8月、500人近い聴衆の前でネットマーケティング戦略について講演していた時、急に臀部に温かいものが流れ始め、黒いパンツを濡らして太ももから下へと流れ始めた。

痔になって十数年、普段も調子は良くなかったが、ずっと治療を受けていなかった。「恥ずかしいですよ。ホラー映画のように壇上が血だらけにならないかと心配でした」と言う。

彼女は冷静に最後まで務めたが、オフィスに戻ると泣き崩れ、病院に向った。第四期の大量出血だった。

手術後の回復の過程でも苦しみ、小さな傷口がこれほど痛いものかと驚いた。血糖不足と貧血にも悩まされ、元気を取り戻したのは6ヶ月後だった

「葛藤もありました。Googleの仲間が大切だったので、無給休職を申請しました。が、同じ手術をした同僚が半年以内にさらに2回も手術したのを知り、It's time to say good-byeと決意したのです」これに夫も家族も賛同してくれた。

サクセスシンドローム

張成秀は業界でも有名な努力家で、2年前に出した自伝の中で、自分は幼い頃から「サクセスシンドローム」にかかっていたと書いている。試験の成績は全校3位以内でなければならず、何かを始めたら、歯を磨く時もそのことを考え、一日に平均6回の会議に出、トイレに向う途上で6つのことをするという具合だ。

なぜそんなに頑張るのか。それは彼女の家庭の境遇と関係する。1970年代の2度のオイルショックで、玩具の輸出をしていた父親は破産して刑務所に入り、出所後の3年間はうつ状態で、最後は自ら命を絶った。張成秀は11歳だった。母親は3人の子供を育てるために、内職、皿洗い、清掃、保母などをして働いた。彼女は、必ず母に楽をさせてやろうと誓った。

兄の張成華は張成秀をこう語る。「妹は貧しさに負けるどころか『貧乏人に夢を見る権利はない』といった社会の圧力と正面から戦って投げ飛ばしました。これが妹の素晴らしいところです」と。彼女自身は、父親の起業家精神と母の強さと楽観的な性格を継いだと感じている。家庭が逆境に置かれていたため、早くにキリスト教を信仰するようになった。

だが、人生をずっと全力疾走することはできない。45歳になった彼女は「確かに頑張りすぎました。病気になって初めて『過ぎたるは及ばざるがごとし』『中庸の道』の知恵を知りました」と語る。

信仰も大きな支えになった。「物質と社会的地位がもたらす安心感を手放すのは難しいものです。でも病床では『出エジプト記』を繰り返し読み、自分に変化が必要なことを知りました。人に仕えられる立場から仕える立場へ、物質の満足から精神的な満ち足りへの変化です」

この間、ヘッドハンティングの話もあったが断り、スタンフォードMBA同窓生の王秀鈞と張原偵とともに「中華グリーン経済発展協会」を設立した。グリーン産業のプロを育て、起業を促すのが目的だ。

非営利事業を選んだのは、自分と社会に変化をもたらすためだ。企業界で20年、常に最大の利益を追求する資本主義がもたらす弊害を目の当たりにしてきた。新しい組織の方向は模索中だが、各社の経営者を訪ねたところ、反応は悪くなく、十分に期待が持てるという。

ついに父を理解する

張成秀がこれほど大きな変化を乗り越えられたのは、6年前に母親が交通事故に遭って植物状態になってしまったこと、そして改めて父親と向き合えたことが大きく働いている。

「昔から、父が母と私たちを残して逝ってしまったことが理解できず、父を弱い人間だと思っていました」と言う。だが事故に遭った母親に付き添っていた時に兄とじっくり話をする機会があり、父親が自殺する日の朝、人生の最後の時間を息子と一緒にバスに乗って過ごしたことを知った。「父は本当は家族を大切に思っていたのです」

こうして数十年にわたる胸のつかえがとれた。父親は、事業の立て直しが不可能なことを知っており、しかも肝臓を悪くしていた。死ぬ時期も考え、米国フォード大統領の大陸訪問時を選び、米国が台湾を裏切ったことに抗議する遺書を残した。これは、遺族が政府の補償を得られるようにと考えてのことだったのである。

張成秀は声を詰まらせ、だからこそ今後は何があっても明るく対処できると言う。「父は私たちのために自分を犠牲にしたのですから、私が人生を悲観する権利などありません」

今、人生の後半と向き合う張成秀は、神の導きに自分を任せている。変わらないのは謙虚さと明るさ、そしてより良い世界への期待だけである。

X 使用【台灣光華雜誌】APP!
更快速更方便!