編輯先生:
本人在台灣出生、長大,受完大學教育,一九八五年來南韓後開始接觸光華雜誌,每次從頭看到尾,皆有意猶未盡之感,而光華就是我每月最殷切的期待。光華內容豐富、包羅萬象,從古至今,令人眼界大開。尤其是介紹中華文物在世界各國皇宮專題的那一期,更讓人以中國為榮,有揚眉吐氣之感。
光華西文版要停刊時,朋友誤傳為英文版,害我既懊惱又哀嘆,還好後來發現弄錯,但九十一年五月號起感覺上「光華」定位的不明確,明顯的影響了刊物的內容。例如,五月號光華介紹了日本社區,讓我百思不解。光華應該介紹中華文物、風土人情,日本社區再怎麼值得借鏡,自有旅遊雜誌或其他雜誌、新聞加以報導,不用佔用光華珍貴的篇幅,所幸的是,六月號不見有同樣的失誤。但不可否認的是,六月號的報導幅度與視角仍似有畫地自限之勢。
順便一提的是,光華最後一頁已捨成語而改用台灣「畫」。本人為客家人,客家人口是台灣主要族群之一,也是最早移民到台的族人之一,貴刊是否有意闢客家「畫」?或為了尊重少數族人而加雅美族「畫」?
本人建議「光華」易名為「台灣」,以與西文版停刊前劃分界限。
編按:
一、台灣社區營造觀念始於日本的社區營造之成功,故作特企報導,以期台灣社區百尺竿頭再進一步。
二、更名之議,所提者甚眾,社內曾仔細評估,鑑於光華開創至今已邁入第二十七年,具國際知名度,為國際媒體、學者找尋台灣、中華文化相關資料之重要參考刊物,同時一向關注世界各地的華人生活與中文教育,故仍以「光華」之名較為貼切。
三、如近期刊載鄭秋玄的台灣「畫」,本刊歡迎不同創意表達各個族群之俚、俗語的創作系列,可逕行企劃投稿。
文學創作研習營
由東吳大學中國文學系、中國青年寫作協會共同主辦之《第五屆全國教師文藝營》,定於七月二十三日至七月二十六日假東吳大學外雙溪校區舉行,研討當代 文學創作、各項理論及作品賞析。邀請張啟疆、管管、平路、蕭蕭、王添源等知名作家及東吳大學中文系教授擔任講師。四天三夜的課程,共分新詩、散文、小說三組,兼有電影與文學之多重討論(影片),連同食宿僅酌收三千五百元,名額有限,歡迎對文學有興趣高中以上學生,於七月十五日前報名參加。
報名專線:(02)8771-6890