淡淡愁緒
喜歡繪本的台灣讀者對陳志勇應不陌生,3年前和英出版社即引介出版他的作品《緋紅樹》,中文譯者是翻譯名家余光中。
《緋紅樹》的故事很簡單:紅髮小女孩一早起來就心情不佳、看什麼都不對勁,房間裡飄著枯黑的落葉,幾乎淹沒了房間。直到晚上,她回到房內,看到一株紅色小樹苗在地板上,小樹苗竟然隨著小女孩的夢想,長成了一棵緋紅樹,她的心情才從谷底攀升,展露笑容。
畫中小女孩垂頭喪氣,苦著一張臉,呈現濃濃的陰鬱氣氛,正是一般人心情不好時所看到的世界與想法,其中的玄機有待讀者自己去理解;全書以中英文呈現,有陳志勇深沉的繪畫意境,有余光中蘊含優雅韻味的譯筆與原創英文。
陳志勇說,曾有一名澳洲精神科醫師買了30本《緋紅樹》轉贈給他的憂鬱症病人,這是他知悉成年讀者對他作品最直接的反應。憂鬱症患者飽經世故滄桑的心靈,反而可以從他的作品中汲取生命甘泉,讓灰黯的荒漠重現綠洲,連陳志勇自己也深感不可思議。
此次來台,繆思出版社一口氣出版了陳志勇其他3本作品──《失物招領》、《觀像鏡》和《兔子》。其中《失物招領》的文圖都由陳志勇一手包辦,故事敘述小男孩在海邊發現一個迷失方向的可憐怪東西,小男孩不嫌棄它骯髒,不顧家人反對帶它回家,並張貼佈告、四處尋覓它的失主,最後終於在一個不知名的黑暗小巷找到了願意接納它的歸宿。這本陳志勇創作時也「不知隱喻為何、問題沒有答案,留給讀者詮釋」的作品,成為陳志勇最受歡迎的暢銷著作,在人口只有2100萬的澳洲,創造出三萬多本的佳績,讓陳志勇拾回對文字創作的信心。
對於看慣了光明、可愛、甜美圖文書的小讀者來說,陳志勇有別於一般繪本唯美的畫風,確實獨樹一格;他的作品觸及殖民帝國主義、工業化、社會疏離、孤寂等議題,幾乎是以陰暗隱諱的筆觸講述成人世界面臨的憂鬱與衝突,因而引發一個值得深入探討的「繪本是否等同於兒童文學」的本質問題。
澳洲華裔繪本作家陳志勇自學生時期就開始創作,陸續得到許多獎項肯定後,走向專業繪本作家之路。看似靦腆、內向的他,常用陰暗隱諱筆觸,探究成人世界的憂鬱與衝突。