文.美國徐芝清(音譯)
編輯先生您好:
我今年十六歲,在美國成長。過去三年來,我從光華的報導中獲得很大的樂趣,我很高興能和我的父母閱讀同一本雜誌,我們常去台灣,那兒仍有我們的親戚,台灣對我而言,是一個很親切的地方。
一九九二年十月號(按:國外版)是我認為最有趣的一本,我最喜歡的是「夢工廠——個人寫真正發燒」一文,它討論風靡台灣少女的拍攝寫真集熱潮,我能了解她們的心理,因此我覺得這篇文章很有趣。
同期的其他許多篇文章也都很有看頭,我本身是標準的棒球迷,也能夠從報紙的運動版及休閒版獲知更多有關台灣著名的少棒消息;封面故事「台北的交通」以及特別企劃「尋找工業傳家寶」也都是我認為內容紮實的文章。
我想為貴刊刊載的文章及我從閱讀中而得到的愉悅向你們致謝。
文.阿根廷Harold Zander
編輯先生您好:
很高興能拜讀光華雜誌,在此地「光華」誠屬稀罕,且不易取得。讓我更清楚地窺見中國文化,變遷中的社會,以及它與外界的聯繫等等。
我覺得有必要讚美貴刊處理題材的多樣性,一切都經過周詳的考慮,很重要的是——讀者卻可以自行詮釋。
我特別想謝謝英文編輯,是你我讓我們這些不會說中文的外國人——不論是不是西方人——更瞭解中國。
貴刊,特別是你們雙語的編排方式為東方與西方搭起一座橋樑,因為地球上只有一種人種——我們,我們都是碰巧以此星球為住所的居民罷了。
我剛開始學中文,但在此地根本買不到漢英或英漢字典。我已去市中心各主要書店找過,也打電話詢問過此地有關機構,但皆無功而返。
對我而言,這些否定的答覆或拒絕回答真是一大打擊,因為我無法理解某些中國人在對待他們所謂的「外國人」時,所表現的散漫。我對此稱呼很敏感,也總是立即嗅到那股降尊紆貴的神氣。為什麼成見是這樣根深柢固地遍佈世界各地嗎?
這就是你們的雜誌貢獻良多之處——消弭因無知而產生的偏見,溝通差異,描繪新世代的面貌。
文.菲律賓王美佳
編輯先生您好:
我們是菲律賓華僑,在十月號光華雜誌上看到回收舊衣救濟落後的國家,我們的僑居地是在菲律賓偏遠的巴拉灣較山頂,居民都很落後、窮困,我們教會每個月都會到山區傳福音,並帶些衣食物去救濟他們,請問我們是否也可申請些舊衣服。謝謝!
祝好!
編按:本刊已將您的信件轉至佛濟舊衣回收中心處理。