文.泰國讀者
編輯先生:
閱了《光華》第十八卷第一期民國八十二年元月號的「每月一書」《中國的古拉格》,作者是美國史坦福大學胡佛政治研究所的吳弘達先生。內心深感震撼,因沒有吳先生之詳細地址,故想藉貴社與吳先生聯繫,以討論一些在大陸中國監獄的見聞。
我畢業於浙江的一所大學,曾在海南的一家旅行社任英文翻譯,八九年因捲入「六四」學潮,遭中共關押,前不久釋放後,歷盡千辛萬苦,越過緬北原始森林來到泰北山區,現任泰北山區學校英文教師。
我非常想與吳弘達先生談談「六四」後,我在中共獄中的親身經歷,因此,特煩勞貴社將此信轉到吳弘達先生之手,感謝不盡。
文.德國讀者
編輯先生:
日前因偶然得閱貴刊,而且正巧看到了滕淑芬採訪吳弘達先生的報導文章「讓他們都知道」,從中得悉目前吳弘達先生在尋訪中共勞改營的倖存者,藉此收集有關中共勞改營的資料。
說起來又是一巧,我本人在大陸生活了幾十年。曾被無辜關押了十多年,在遠東最大的監獄——上海市提籃橋監獄監禁了很長時間。而在勞改營中受盡折磨,幾次死裡逃生。出於同樣的目的和意願,我非常樂意把我所知提供給吳弘達先生,且盡我所能助吳先生一臂之力,為此懇請您幫助和吳先生聯繫,目前我正滯留德國申請政治庇護,我誠摯地期待著您的回復。
編按:本刊自刊出吳弘達先生所撰之《中國的古拉格》一文書評後,收到許多有相同遭遇的讀者來信,現摘錄二則。並為保護當事人,本刊未刊出讀者姓名。