黑暗中的火炬
「我是以西方人懂的語言給予詮釋」,勞瑞自己認為,他已在李表哥的塑造中清清楚楚地表達了中國人的特色。「如果不受歡迎,我也絕不收回。」勞瑞強調。
而實際上,在毀譽參半的討論中,勞瑞也並不是很在乎大家對李表哥的批評。
「如今再來講他的造型如何,已經不合時宜」,勞瑞在離台前與國內漫畫家的一席座談會中強調:「就好像一個杯子,重要的是它裡頭裝了什麼。」
無可否認,李表哥是漫畫界中第一個擔負「代表中國人」責任的人物。「他雖生於台灣,也許也會在台灣茁壯,但我希望他能像一把黑暗中的火炬,使所有的中國人——無論在美國的舊金山、新加坡、中國大陸或是馬來西亞——凝聚在一起」,勞瑞期許。
不管勞瑞的希望何時可實現,但可確定的是,「李表哥旋風」已經吹起。
除了報紙上的喧擾話題,電視上「誰像李表哥」、「徵求李表妹」的熱鬧噱頭外,一個比較嚴肅的問題,也正被大家討論著。
「我們究竟創造了什麼形象給別人?」很多人在李表哥發表後捫心自問。
很熟悉的人物。這是劉興欽出產的大嬸婆與阿金。(簡永彬)